KJV : Hear <08085> (8798) the word <01697> of the LORD <03068>, ye children <01121> of Israel <03478>: for the LORD <03068> hath a controversy <07379> with the inhabitants <03427> (8802) of the land <0776>, because [there is] no truth <0571>, nor mercy <02617>, nor knowledge <01847> of God <0430> in the land <0776>.
NASB : Listen to the word of the LORD, O sons of Israel, For the LORD has a case against the inhabitants of the land, Because there is no faithfulness or kindness Or knowledge of God in the land.
NASB# : Listen<8085> to the word<1697> of the LORD<3068>, O sons<1121> of Israel<3478>, For the LORD<3068> has a case<7379> against<5973> the inhabitants<3427> of the land<776>, Because<3588> there<369> is no<369> faithfulness<571> or kindness<2617> Or knowledge<1847> of God<430> in the land<776>.
NASB : Listen to the word of the LORD, O sons of Israel, For the LORD has a case against the inhabitants of the land, Because there is no faithfulness or kindness Or knowledge of God in the land.
NASB# : Listen<8085> to the word<1697> of the LORD<3068>, O sons<1121> of Israel<3478>, For the LORD<3068> has a case<7379> against<5973> the inhabitants<3427> of the land<776>, Because<3588> there<369> is no<369> faithfulness<571> or kindness<2617> Or knowledge<1847> of God<430> in the land<776>.
Dengarlah
firman
Tuhan
wahai
orang
Israel
kerana
Tuhan
ada
sungutan
tentang
penduduk
negeri
ini
Tidak
ada
kesetiaan
tidak
ada
kasih
malah
juga
tidak
ada
pengetahuan
akan
Allah
di
negeri
ini
<8085> wems
hear 785, hearken 196 [v, n m; 1159]
<1697> rbd
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<1121> ynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<3478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<7379> byr
cause 24, strife 16 [n m; 62]
<3068> hwhyl
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<5973> Me
with, unto, by [prep; 26]
<3427> ybswy
dwell 437, inhabitant 221 [v; 1088]
<776> Urah
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<369> Nya
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]
<571> tma
truth 92, true 18 [n f, adv; 127]
<369> Nyaw
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]
<2617> dox
mercy 149, kindness 40 [n m; 248]
<369> Nyaw
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]
<1847> ted
knowledge 82, know 6 [n m/f; 93]
<430> Myhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<776> Urab
land 1543, earth 712 [n f; 2504]