KJV : And I will give <05414> (8804) her her vineyards <03754> from thence, and the valley <06010> of Achor <05911> for a door <06607> of hope <08615>: and she shall sing <06030> (8804) there, as in the days <03117> of her youth <05271>, and as in the day <03117> when she came up <05927> (8800) out of the land <0776> of Egypt <04714>.
NASB : "Then I will give her her vineyards from there, And the valley of Achor as a door of hope. And she will sing there as in the days of her youth, As in the day when she came up from the land of Egypt.
NASB# : "Then I will give<5414> her her vineyards<3754> from there<8033>, And the valley<6010> of Achor<5911> as a door<6607> of hope<8615>. And she will sing<6031> there<8033> as in the days<3117> of her youth<5271>, As in the day<3117> when she came<5927> up from the land<776> of Egypt<4714>.
NASB : "Then I will give her her vineyards from there, And the valley of Achor as a door of hope. And she will sing there as in the days of her youth, As in the day when she came up from the land of Egypt.
NASB# : "Then I will give<5414> her her vineyards<3754> from there<8033>, And the valley<6010> of Achor<5911> as a door<6607> of hope<8615>. And she will sing<6031> there<8033> as in the days<3117> of her youth<5271>, As in the day<3117> when she came<5927> up from the land<776> of Egypt<4714>.
Dari
sana
akan
Kukurniakan
kepadanya
kebun-kebun
anggurnya
dan
Lembah
Akhor
sebagai
pintu
pengharapan
Di
sana
dia
akan
menjawab
seperti
pada
masa
mudanya
seperti
pada
waktu
dia
keluar
dari
Tanah
Mesir
<5414> yttnw
give 1078, put 191 [v; 2008]
<0> hl
[; 0]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3754> hymrk
vineyard 89, vines 3 [n m; 93]
<8033> Msm
there, therein, thither [adv; 10]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<6010> qme
valley 63, vale 4 [n m; 69]
<5911> rwke
Achor 5 [n m; 5]
<6607> xtpl
door 126, entering 10 [n m; 163]
<8615> hwqt
hope 23, expectation 7 [n f; 34]
<6030> htnew
answer 242, hear 42 [v; 329]
<8033> hms
there, therein, thither [adv; 10]
<3117> ymyk
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<5271> hyrwen
youth 46, childhood 1 [n f; 47]
<3117> Mwykw
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<5927> htle
(come, etc...) up 676, offer 67 [v; 889]
<776> Uram
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<4714> Myrum
Egypt 586, Egyptian 90 [; 681]
<0> o
[; 0]