KJV : And he came <0935> (8799) to the ram <0352> that had <01167> [two] horns <07161>, which I had seen <07200> (8804) standing <05975> (8802) before <06440> the river <0180>, and ran <07323> (8799) unto him in the fury <02534> of his power <03581>.
NASB : He came up to the ram that had the two horns, which I had seen standing in front of the canal, and rushed at him in his mighty wrath.
NASB# : He came<935> up to the ram<352> that had the two horns<7161>, which<834> I had seen<7200> standing<5975> in front<6440> of the canal<180>, and rushed<7323> at him in his mighty<3581> wrath<2534>.
NASB : He came up to the ram that had the two horns, which I had seen standing in front of the canal, and rushed at him in his mighty wrath.
NASB# : He came<935> up to the ram<352> that had the two horns<7161>, which<834> I had seen<7200> standing<5975> in front<6440> of the canal<180>, and rushed<7323> at him in his mighty<3581> wrath<2534>.
Ia
mendatangi
domba
jantan
bertanduk
dua
yang
kulihat
berdiri
di
tepi
sungai
itu
lalu
berlari
ke
arahnya
dengan
amarah
yang
begitu
marak
sekali
<935> abyw
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<5704> de
by, as long, hitherto [prep, conj; 99]
<352> lyah
ram(s) 156, post(s) 21 [n m; 185]
<1167> leb
man 25, owner 14 [n m; 82]
<7161> Mynrqh
horn 75, hill 1 [n f, n pr loc; 76]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<7200> ytyar
see 879, look 104 [v; 1313]
<5975> dme
stood 171, stand 137 [v; 521]
<6440> ynpl
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<180> lbah
river 3 [n m; 3]
<7323> Uryw
run 72, guard 14 [v; 104]
<413> wyla
unto, with, against [prep; 38]
<2534> tmxb
fury 67, wrath 34 [n f; 124]
<3581> wxk
strength 58, power 47 [n m; 126]