Go Up ↑ << Ezekiel 46:16 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Ezekiel 46:16 >>
KJV : Thus saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069>; If the prince <05387> give <05414> (8799) a gift <04979> unto any <0376> of his sons <01121>, the inheritance <05159> thereof shall be his sons <01121>'; it [shall be] their possession <0272> by inheritance <05159>.
NASB :
NASB# : 'Thus<3541> says<559> the Lord<136> GOD<3068>, "If<3588> the prince<5387> gives<5414> a gift<4979> <I>out of</I> his inheritance<5159> to any<376> of his sons<1121>, it shall belong<1961> to his sons<1121>; it is their possession<272> by inheritance<5159>.
Beginilah
firman
Tuhan
Allah
Apabila
raja
mengurniakan
suatu
pemberian
kepada
salah
seorang
anaknya
maka
hal
itu
menjadi
milik
anak-anaknya
dan
milik
itu
menjadi
harta
pusaka
mereka
<3541> hk
thus, so...also, like [dem adv; 25]
<559> rma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<136> ynda
Lord 431, lord 2 [n m; 434]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<5414> Nty
give 1078, put 191 [v; 2008]
<5387> ayvnh
prince 96, captain 12 [n m; 132]
<4979> hntm
gifts 16, as he is able 1 [n f; 17]
<376> syal
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<1121> wynbm
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<5159> wtlxn
inheritance 192, heritage 27 [n f; 222]
<1931> ayh
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<1121> wynbl
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<1961> hyht
was, come to pass, came [v; 75]
<272> Mtzxa
possession(s) 66 [n f; 66]
<1931> ayh
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<5159> hlxnb
inheritance 192, heritage 27 [n f; 222]