KJV : Also thou shalt not oppress <03905> (8799) a stranger <01616>: for ye know <03045> (8804) the heart <05315> of a stranger <01616>, seeing <03588> ye were strangers <01616> in the land <0776> of Egypt <04714>. {heart: Heb. soul}
NASB : "You shall not oppress a stranger, since you yourselves know the feelings of a stranger, for you \i1 also\i0 were strangers in the land of Egypt.
NASB# : "You shall not oppress<3905> a stranger<1616>, since you yourselves<864> know<3045> the feelings<5315> of a stranger<1616>, for you <I>also</I> were strangers<1616> in the land<776> of Egypt<4714>.
NASB : "You shall not oppress a stranger, since you yourselves know the feelings of a stranger, for you \i1 also\i0 were strangers in the land of Egypt.
NASB# : "You shall not oppress<3905> a stranger<1616>, since you yourselves<864> know<3045> the feelings<5315> of a stranger<1616>, for you <I>also</I> were strangers<1616> in the land<776> of Egypt<4714>.
Jangan
kamu
menganiaya
seorang
pendatang
Kamu
sendiri
tahu
bagaimana
rasanya
menjadi
pendatang
kerana
kamu
pun
dahulunya
pendatang
di
Tanah
Mesir
<1616> rgw
stranger 87, alien 1 [n m; 92]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<3905> Uxlt
oppress 13, afflict 1 [v; 19]
<859> Mtaw
thou, you, ye [pers pron; 11]
<3045> Mtedy
know 645, known 105 [v; 947]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<5315> spn
soul 475, life 117 [n f; 753]
<1616> rgh
stranger 87, alien 1 [n m; 92]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<1616> Myrg
stranger 87, alien 1 [n m; 92]
<1961> Mtyyh
was, come to pass, came [v; 75]
<776> Urab
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<4714> Myrum
Egypt 586, Egyptian 90 [; 681]