KJV : And it came to pass in the twelfth <08147> <06240> year <08141> of our captivity <01546>, in the tenth <06224> [month], in the fifth <02568> [day] of the month <02320>, [that] one that had escaped <06412> out of Jerusalem <03389> came <0935> (8804) unto me, saying <0559> (8800), The city <05892> is smitten <05221> (8717).
NASB : Now in the twelfth year of our exile, on the fifth of the tenth month, the refugees from Jerusalem came to me, saying, "The city has been taken."
NASB# : Now in the twelfth<8147><6240> year<8141> of our exile<1546>, on the fifth<2568> of the tenth<6224> month<2320>, the refugees<6412> from Jerusalem<3389> came<935> to me, saying<559>, "The city<5892> has been taken<5221>."
NASB : Now in the twelfth year of our exile, on the fifth of the tenth month, the refugees from Jerusalem came to me, saying, "The city has been taken."
NASB# : Now in the twelfth<8147><6240> year<8141> of our exile<1546>, on the fifth<2568> of the tenth<6224> month<2320>, the refugees<6412> from Jerusalem<3389> came<935> to me, saying<559>, "The city<5892> has been taken<5221>."
Pada
tahun
kedua
belas
masa
pembuangan
kami
tepatnya
pada
hari
kelima
dalam
bulan
kesepuluh
seorang
yang
terselamat
dari
Yerusalem
datang
kepadaku
Katanya
Kota
itu
telah
dikalahkan
<1961> yhyw
was, come to pass, came [v; 75]
<8147> ytsb
two 533, twelve + \\06240\\ 105 [adj; 768]
<6240> hrve
eleven + \\0259\\ 9, eleven + \\06249\\ 6 [n m/f; 335]
<8141> hns
year 797, not translated 55 [n f; 875]
<6224> yrveb
tenth 27, tenth part 2 [adj; 29]
<2568> hsmxb
five 300, fifteenth + \\06240\\ 16 [n m/f; 343]
<2320> sdxl
month 254, new moon 20 [n m; 276]
<1546> wntwlgl
captivity 10, captive captives 3 [n f; 15]
<935> ab
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<413> yla
unto, with, against [prep; 38]
<6412> jylph
escape 20, fugitives 1 [n m; 21]
<3389> Mlswrym
Jerusalem 643 [n pr loc; 643]
<559> rmal
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<5221> htkh
smite 348, slay 92 [v; 500]
<5892> ryeh
city 1074, town 7 [n m; 1089]