KJV : Thus saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069>; I will also destroy <06> (8689) the idols <01544>, and I will cause [their] images <0457> to cease <07673> (8689) out of Noph <05297>; and there shall be no more a prince <05387> of the land <0776> of Egypt <04714>: and I will put <05414> (8804) a fear <03374> in the land <0776> of Egypt <04714>.
NASB :
NASB# : 'Thus<3541> says<559> the Lord<136> GOD<3068>, "I will also destroy<6> the idols<1544> And make the images<457> cease<7673> from Memphis<5297>. And there will no<3808> longer<5750> be a prince<5387> in the land<776> of Egypt<4714>; And I will put<5414> fear<3374> in the land<776> of Egypt<4714>.
NASB :
NASB# : 'Thus<3541> says<559> the Lord<136> GOD<3068>, "I will also destroy<6> the idols<1544> And make the images<457> cease<7673> from Memphis<5297>. And there will no<3808> longer<5750> be a prince<5387> in the land<776> of Egypt<4714>; And I will put<5414> fear<3374> in the land<776> of Egypt<4714>.
Beginilah
firman
Tuhan
Allah
Aku
akan
membinasakan
berhala-berhala
dan
melenyapkan
patung-patung
daripada
Memfis
Tidak
akan
ada
lagi
raja
di
Tanah
Mesir
dan
Aku
akan
mendatangkan
ketakutan
di
Tanah
Mesir
<3541> hk
thus, so...also, like [dem adv; 25]
<559> rma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<136> ynda
Lord 431, lord 2 [n m; 434]
<3069> hwhy
GOD 304, LORD 1 [n pr dei; 305]
<6> ytdbahw
perish 98, destroy 62 [v; 184]
<1544> Mylwlg
idol 47, image 1 [n m pl; 48]
<7673> ytbshw
cease 47, rest 11 [v; 71]
<457> Mylyla
idol 17, image 1 [adj m; 20]
<5297> Pnm
Noph 7 [n pr loc; 7]
<5387> ayvnw
prince 96, captain 12 [n m; 132]
<776> Uram
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<4714> Myrum
Egypt 586, Egyptian 90 [; 681]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<1961> hyhy
was, come to pass, came [v; 75]
<5750> dwe
again, more, good while [subst, adv; 30]
<5414> yttnw
give 1078, put 191 [v; 2008]
<3374> hary
fear 41, exceedingly + \\01419\\ 2 [n f; 45]
<776> Urab
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<4714> Myrum
Egypt 586, Egyptian 90 [; 681]