Back to #1992
Go Up ↑ << Ezekiel 23:45 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Ezekiel 23:45 >>
KJV : And the righteous <06662> men <0582>, they shall judge <08199> (8799) them after the manner <04941> of adulteresses <05003> (8802), and after the manner <04941> of women that shed <08210> (8802) blood <01818>; because they [are] adulteresses <05003> (8802), and blood <01818> [is] in their hands <03027>.
NASB : "But they, righteous men, will judge them with the judgment of adulteresses and with the judgment of women who shed blood, because they are adulteresses and blood is on their hands.
NASB# : "But they, righteous<6662> men<376>, will judge<8199> them with the judgment<4941> of adulteresses<5003> and with the judgment<4941> of women who shed<8210> blood<1818>, because<3588> they are adulteresses<5003> and blood<1818> is on their hands<3027>.
Tetapi
golongan
orang
benar
akan
menjatuhkan
hukuman
terhadap
mereka
iaitu
hukuman
bagi
perempuan
yang
berzina
dan
hukuman
bagi
perempuan
yang
menumpahkan
darah
kerana
mereka
golongan
perempuan
yang
berzina
serta
tangan
mereka
berlumuran
darah
<376> Mysnaw
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<6662> Mqydu
righteous 162, just 42 [adj; 206]
<1992> hmh
they, them, themselves [pron 3p m pl; 44]
<8199> wjpsy
judge (v) 119, judge (n) 60 [v; 203]
<853> Mhtwa
not translated [untranslated particle; 22]
<4941> jpsm
judgment 296, manner 38 [n m; 421]
<5003> twpan
adultery 17, adulterer 8 [v; 31]
<4941> jpsmw
judgment 296, manner 38 [n m; 421]
<8210> twkps
pour out 46, shed 36 [v; 115]
<1818> Md
blood 342, bloody 15 [n m; 361]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<5003> tpan
adultery 17, adulterer 8 [v; 31]
<2007> hnh
they, their, those [pron 3 f pl; 26]
<1818> Mdw
blood 342, bloody 15 [n m; 361]
<3027> Nhydyb
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<0> o
[; 0]