Back to #1992
Go Up ↑ << Ezekiel 23:22 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Ezekiel 23:22 >>
KJV : Therefore, O Aholibah <0172>, thus saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069>; Behold, I will raise up <05782> (8688) thy lovers <0157> (8764) against thee, from whom thy mind <05315> is alienated <05361> (8804), and I will bring <0935> (8689) them against thee on every side <05439>;
NASB :
NASB# : "Therefore<3651>, O Oholibah<172>, thus<3541> says<559> the Lord<136> GOD<3068>, 'Behold<2009> I will arouse<5782> your lovers<157> against<5921> you, from whom<834> you were alienated<5361>, and I will bring<935> them against<5921> you from every<5439> side<5439>:
Oleh
sebab
itu
wahai
Oholiba
beginilah
firman
Tuhan
Allah
Sesungguhnya
Aku
akan
membangkitkan
para
kekasihmu
untuk
melawan
engkau
iaitu
mereka
yang
kaujauhi
dengan
rasa
muak
Aku
akan
mendatangkan
mereka
dari
segala
penjuru
untuk
melawan
engkau
<3651> Nkl
so, thus, like manner [adv, adj; 42]
<172> hbylha
Aholibah 6 [n pr f; 6]
<3541> hk
thus, so...also, like [dem adv; 25]
<559> rma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<136> ynda
Lord 431, lord 2 [n m; 434]
<3069> hwhy
GOD 304, LORD 1 [n pr dei; 305]
<2005> ynnh
lo, behold, if [interj, hypothetical part; 7]
<5782> ryem
(stir, lift....) up 40, awake 25 [v; 81]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<157> Kybham
love 169, lover(s) 19 [v; 208]
<5921> Kyle
upon, in, on [; 48]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<5361> heqn
alienated 3 [v; 3]
<5315> Kspn
soul 475, life 117 [n f; 753]
<1992> Mhm
they, them, themselves [pron 3p m pl; 44]
<935> Mytabhw
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<5921> Kyle
upon, in, on [; 48]
<5439> bybom
round about 252, on every side 26 [susbt, adv, prep; 308]