KJV : Behold, therefore I will gather <06908> (8764) all thy lovers <0157> (8764), with whom thou hast taken pleasure <06149> (8804), and all [them] that thou hast loved <0157> (8804), with all [them] that thou hast hated <08130> (8804); I will even gather <06908> (8765) them round about <05439> against thee, and will discover <01540> (8765) thy nakedness <06172> unto them, that they may see <07200> (8804) all thy nakedness <06172>.
NASB : therefore, behold, I will gather all your lovers with whom you took pleasure, even all those whom you loved \i1 and\i0 all those whom you hated. So I will gather them against you from every direction and expose your nakedness to them that they may see all your nakedness.
NASB# : therefore<3651>, behold<2009>, I will gather<6908> all<3605> your lovers<157> with whom<834> you took<6149> pleasure<6149>, even all<3605> those whom<834> you loved<157> <I>and</I> all<3605> those whom<834> you hated<8130>. So I will gather<6908> them against<5921> you from every<5439> direction<5439> and expose<1540> your nakedness<6172> to them that they may see<7200> all<3605> your nakedness<6172>.
NASB : therefore, behold, I will gather all your lovers with whom you took pleasure, even all those whom you loved \i1 and\i0 all those whom you hated. So I will gather them against you from every direction and expose your nakedness to them that they may see all your nakedness.
NASB# : therefore<3651>, behold<2009>, I will gather<6908> all<3605> your lovers<157> with whom<834> you took<6149> pleasure<6149>, even all<3605> those whom<834> you loved<157> <I>and</I> all<3605> those whom<834> you hated<8130>. So I will gather<6908> them against<5921> you from every<5439> direction<5439> and expose<1540> your nakedness<6172> to them that they may see<7200> all<3605> your nakedness<6172>.
maka
sesungguhnya
Aku
akan
mengumpulkan
semua
kekasihmu
iaitu
temanmu
untuk
bersenang-senang
baik
semua
orang
yang
kaucintai
mahupun
semua
orang
yang
kaubenci
Akan
Kukumpulkan
mereka
untuk
melawan
engkau
dari
segala
penjuru
dan
akan
Kusingkapkan
auratmu
kepada
mereka
sehingga
mereka
melihat
segala
kebogelanmu
<3651> Nkl
so, thus, like manner [adv, adj; 42]
<2005> ynnh
lo, behold, if [interj, hypothetical part; 7]
<6908> Ubqm
gather 70, gather together 42 [v; 127]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<157> Kybham
love 169, lover(s) 19 [v; 208]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<6149> tbre
sweet 5, pleasure 1 [v; 8]
<5921> Mhyle
upon, in, on [; 48]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<3605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<157> tbha
love 169, lover(s) 19 [v; 208]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<3605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<8130> tanv
hate 136, enemies 3 [v; 146]
<6908> ytubqw
gather 70, gather together 42 [v; 127]
<853> Mta
not translated [untranslated particle; 22]
<5921> Kyle
upon, in, on [; 48]
<5439> bybom
round about 252, on every side 26 [susbt, adv, prep; 308]
<1540> ytylgw
uncover 34, discover 29 [v; 188]
<6172> Ktwre
nakedness 50, nakedness + \\01320\\ 1 [n f; 54]
<413> Mhla
unto, with, against [prep; 38]
<7200> warw
see 879, look 104 [v; 1313]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<6172> Ktwre
nakedness 50, nakedness + \\01320\\ 1 [n f; 54]