Back to #6440
Go Up ↑ << Ezekiel 14:7 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Ezekiel 14:7 >>
KJV : For every one <0376> of the house <01004> of Israel <03478>, or of the stranger <01616> that sojourneth <01481> (8799) in Israel <03478>, which separateth <05144> (8735) himself from me <0310>, and setteth up <05927> (8799) his idols <01544> in his heart <03820>, and putteth <07760> (8799) the stumblingblock <04383> of his iniquity <05771> before <05227> his face <06440>, and cometh <0935> (8804) to a prophet <05030> to enquire <01875> (8800) of him concerning me; I the LORD <03068> will answer <06030> (8737) him by myself:
NASB : "For anyone of the house of Israel or of the immigrants who stay in Israel who separates himself from Me, sets up his idols in his heart, puts right before his face the stumbling block of his iniquity, and \i1 then\i0 comes to the prophet to inquire of Me for himself, I the LORD will be brought to answer him in My own person.
NASB# : "For anyone<376> of the house<1004> of Israel<3478> or of the immigrants<1616> who<834> stay<1481> in Israel<3478> who separates<5144> himself from Me, sets<5927> up his idols<1544> in his heart<3820>, puts<7760> right<5227> before<5227> his face<6440> the stumbling<4383> block<4383> of his iniquity<5771>, and <I>then</I> comes<935> to the prophet<5030> to inquire<1875> of Me for himself, I the LORD<3068> will be brought<6030> to answer<6030> him in My own person.
Apabila
seseorang
baik
daripada
keturunan
kaum
Israel
mahupun
daripada
golongan
pendatang
yang
tinggal
di
antara
orang
Israel
menjauhkan
diri
daripada-Ku
menjunjung
berhala-berhalanya
dalam
hatinya
dan
meletakkan
kejahatannya
sebagai
batu
sandungan
di
hadapannya
lalu
datang
kepada
nabi
untuk
mencari
petunjuk-Ku
baginya
maka
Aku
Tuhan
akan
menjawab
dia