Go Up ↑ << Exodus 20:11 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Exodus 20:11 >>
KJV : For [in] six <08337> days <03117> the LORD <03068> made <06213> (8804) heaven <08064> and earth <0776>, the sea <03220>, and all that in them [is], and rested <05117> (8799) the seventh <07637> day <03117>: wherefore the LORD <03068> blessed <01288> (8765) the sabbath <07676> day <03117>, and hallowed <06942> (8762) it.
NASB : "For in six days the LORD made the heavens and the earth, the sea and all that is in them, and rested on the seventh day; therefore the LORD blessed the sabbath day and made it holy.
NASB# : "For in six<8337> days<3117> the LORD<3068> made<6213> the heavens<8064> and the earth<776>, the sea<3220> and all<3605> that is in them, and rested<5117> on the seventh<7637> day<3117>; therefore<5921><3651> the LORD<3068> blessed<1288> the sabbath<7676> day<3117> and made<6942> it holy<6942>.
Kerana
enam
hari
lamanya
Tuhan
menjadikan
langit
dan
bumi
laut
dan
segala
isinya
lalu
Dia
beristirahat
pada
hari
ketujuh
Itulah
sebabnya
Tuhan
memberkati
hari
Sabat
dan
menjadikannya
suci
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<8337> tss
six 187, sixteen + \\06240\\ 21 [adj; 215]
<3117> Mymy
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<6213> hve
do 1333, make 653 [v; 2633]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<8064> Mymsh
heaven 398, air 21 [n m; 420]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<776> Urah
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3220> Myh
sea 321, west 47 [n m; 396]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<3605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<0> Mb
[; 0]
<5117> xnyw
rest 55, ceased 1 [v; 64]
<3117> Mwyb
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<7637> yeybsh
seventh 96, seven 1 [adj m/f; 98]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<3651> Nk
so, thus, like manner [adv, adj; 42]
<1288> Krb
bless 302, salute 5 [v; 330]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3117> Mwy
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<7676> tbsh
sabbath 107, another 1 [n f/m; 108]
<6942> whsdqyw
sanctify 108, hallow 25 [v; 172]
<0> o
[; 0]