Back to #834
Go Up ↑ << Ezekiel 9:2 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Ezekiel 9:2 >>
KJV : And, behold, six <08337> men <0582> came <0935> (8802) from the way <01870> of the higher <05945> gate <08179>, which lieth <06437> (8716) toward the north <06828>, and every man <0376> a slaughter <04660> weapon <03627> in his hand <03027>; and one <0259> man <0376> among <08432> them [was] clothed <03847> (8803) with linen <0906>, with a writer's <05608> (8802) inkhorn <07083> by his side <04975>: and they went in <0935> (8799), and stood <05975> (8799) beside <0681> the brasen <05178> altar <04196>. {which lieth: Heb. which is turned} {a slaughter...: Heb. a weapon of his breaking in pieces} {by his...: Heb. upon his loins}
NASB : Behold, six men came from the direction of the upper gate which faces north, each with his shattering weapon in his hand; and among them was a certain man clothed in linen with a writing case at his loins. And they went in and stood beside the bronze altar.
NASB# : Behold<2009>, six<8337> men<376> came<935> from the direction<1870> of the upper<5945> gate<8179> which<834> faces<6437> north<6828>, each<376> with his shattering<4660> weapon<3627> in his hand<3027>; and among<8432> them was a certain<259> man<376> clothed<3847> in linen<906> with a writing<5613> case<7083> at his loins<4975>. And they went<935> in and stood<5975> beside<681> the bronze<5178> altar<4196>.
Lalu
tampaklah
enam
orang
datang
dari
arah
Pintu
Gerbang
Atas
yang
menghadap
ke
sebelah
utara
masing-masing
dengan
alat
penghancur
di
tangannya
Seorang
antara
mereka
berpakaian
linen
dan
di
pinggangnya
ada
wadah
tinta
seorang
penulis
Mereka
masuk
lalu
berdiri
di
samping
mazbah
tembaga
<2009> hnhw
Behold, see, lo [demons part; 17]
<8337> hss
six 187, sixteen + \\06240\\ 21 [adj; 215]
<376> Mysna
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<935> Myab
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<1870> Krdm
way 590, toward 31 [n m; 705]
<8179> res
gate 364, city 3 [n m; 371]
<5945> Nwyleh
High 18, most high 9 [adj, n m; 53]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<6437> hnpm
turn 53, look 42 [v; 135]
<6828> hnwpu
north 116, northward 24 [n f; 153]
<376> syaw
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<3627> ylk
vessel 166, instrument 39 [n m; 325]
<4660> wupm
slaughter 1 [n m; 1]
<3027> wdyb
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<376> syaw
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<259> dxa
one 687, first 36 [adj; 952]
<8432> Mkwtb
midst 209, among 140 [n m; 415]
<3847> sbl
clothe 51, put on 22 [v; 112]
<906> Mydb
linen 23 [n m; 23]
<7083> toqw
inkhorn 3 [n f; 3]
<5608> rpoh
scribe 50, tell 40 [v, n m; 161]
<4975> wyntmb
loins 42, side 4 [n m; 47]
<935> wabyw
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<5975> wdmeyw
stood 171, stand 137 [v; 521]
<681> lua
by 23, beside 12 [n m, subst; 60]
<4196> xbzm
altar 402 [n m; 402]
<5178> tsxnh
brass 103, brasen 28 [n m; 141]