KJV : For, lo, I will raise <05782> (8688) and cause to come up <05927> (8688) against Babylon <0894> an assembly <06951> of great <01419> nations <01471> from the north <06828> country <0776>: and they shall set themselves in array <06186> (8804) against her; from thence she shall be taken <03920> (8735): their arrows <02671> [shall be] as of a mighty <01368> expert man <07919> (8688) (8676) <07921> (8688); none shall return <07725> (8799) in vain <07387>. {expert...: or, destroyer}
NASB : "For behold, I am going to arouse and bring up against Babylon A horde of great nations from the land of the north, And they will draw up \i1 their\i0 battle lines against her; From there she will be taken captive. Their arrows will be like an expert warrior Who does not return empty-handed.
NASB# : "For behold<2009>, I am going to arouse<5782> and bring<5927> up against<5921> Babylon<894> A horde<6951> of great<1419> nations<1471> from the land<776> of the north<6828>, And they will draw<6186> up <I>their</I> battle<6186> lines<6186> against her; From there<8033> she will be taken<3920> captive<3920>. Their arrows<2671> will be like an expert<7919> warrior<1368> Who does not return<7725> empty-handed<7387>.
NASB : "For behold, I am going to arouse and bring up against Babylon A horde of great nations from the land of the north, And they will draw up \i1 their\i0 battle lines against her; From there she will be taken captive. Their arrows will be like an expert warrior Who does not return empty-handed.
NASB# : "For behold<2009>, I am going to arouse<5782> and bring<5927> up against<5921> Babylon<894> A horde<6951> of great<1419> nations<1471> from the land<776> of the north<6828>, And they will draw<6186> up <I>their</I> battle<6186> lines<6186> against her; From there<8033> she will be taken<3920> captive<3920>. Their arrows<2671> will be like an expert<7919> warrior<1368> Who does not return<7725> empty-handed<7387>.
Sesungguhnya
Aku
akan
menggerakkan
dan
membangkitkan
sekumpulan
bangsa
besar
dari
tanah
utara
terhadap
Babel
Mereka
akan
mengatur
barisan
melawan
dia
dari
sanalah
dia
akan
direbut
Anak-anak
panah
mereka
seperti
kesateria
yang
cukup
mahir
yang
tidak
akan
kembali
dengan
tangan
kosong
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<2009> hnh
Behold, see, lo [demons part; 17]
<595> ykna
I, which, me [pers pron; 3]
<5782> ryem
(stir, lift....) up 40, awake 25 [v; 81]
<5927> hlemw
(come, etc...) up 676, offer 67 [v; 889]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<894> lbb
Babylon 257, Babylonian + \\01121\\ 3 [n pr loc; 262]
<6951> lhq
congregation 86, assembly 17 [n m; 123]
<1471> Mywg
nation 374, heathen 143 [n m, n pr m; 558]
<1419> Myldg
great 397, high 22 [; 529]
<776> Uram
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<6828> Nwpu
north 116, northward 24 [n f; 153]
<6186> wkrew
array 26, order 21 [v; 75]
<0> hl
[; 0]
<8033> Msm
there, therein, thither [adv; 10]
<3920> dklt
take 112, catch 5 [v; 121]
<2671> wyux
arrow 48, archers + \\01167\\ 1 [n m; 53]
<1368> rwbgk
mighty 63, mighty man 68 [adj, n m; 158]
<7919> lyksm
understand 12, wise 12 [v; 63]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<7725> bwsy
return 391, ...again 248 [v; 1066]
<7387> Mqyr
empty 12, without cause 2 [adv; 16]