KJV : When they have a matter <01697>, they come <0935> (8802) unto me; and I judge <08199> (8804) between one <0376> and another <07453>, and I do make [them] know <03045> (8689) the statutes <02706> of God <0430>, and his laws <08451>. {one...: Heb. a man and his fellow}
NASB : "When they have a dispute, it comes to me, and I judge between a man and his neighbor and make known the statutes of God and His laws."
NASB# : "When<3588> they have<1961> a dispute<1697>, it comes<935> to me, and I judge<8199> between<996> a man<376> and his neighbor<7453> and make<3045> known<3045> the statutes<2706> of God<430> and His laws<8451>."
NASB : "When they have a dispute, it comes to me, and I judge between a man and his neighbor and make known the statutes of God and His laws."
NASB# : "When<3588> they have<1961> a dispute<1697>, it comes<935> to me, and I judge<8199> between<996> a man<376> and his neighbor<7453> and make<3045> known<3045> the statutes<2706> of God<430> and His laws<8451>."
Jika
ada
suatu
perkara
antara
mereka
maka
mereka
datang
kepadaku
dan
aku
menjadi
hakim
antara
seorang
dengan
sesamanya
Aku
menyampaikan
kepada
mereka
segala
ketetapan
dan
hukum
Allah
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<1961> hyhy
was, come to pass, came [v; 75]
<0> Mhl
[; 0]
<1697> rbd
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<935> ab
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<413> yla
unto, with, against [prep; 38]
<8199> ytjpsw
judge (v) 119, judge (n) 60 [v; 203]
<996> Nyb
between, betwixt, asunder [subst m (always used as a prep); 32]
<376> sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<996> Nybw
between, betwixt, asunder [subst m (always used as a prep); 32]
<7453> wher
neighbour 102, friend 42 [n m; 188]
<3045> ytedwhw
know 645, known 105 [v; 947]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<2706> yqx
statute 87, ordinance 9 [n m; 127]
<430> Myhlah
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<8451> wytrwt
law 219 [n f; 219]