KJV : Damascus <01834> is waxed feeble <07503> (8804), [and] turneth <06437> (8689) herself to flee <05127> (8800), and fear <07374> hath seized <02388> (8689) on [her]: anguish <06869> and sorrows <02256> have taken <0270> (8804) her, as a woman in travail <03205> (8802).
NASB : "Damascus has become helpless; She has turned away to flee, And panic has gripped her; Distress and pangs have taken hold of her Like a woman in childbirth.
NASB# : "Damascus<1834> has become<7503> helpless<7503>; She has turned<6437> away to flee<5127>, And panic<7374> has gripped<2388> her; Distress<6869> and pangs<2256> have taken<270> hold<270> of her Like a woman in childbirth<3205>.
NASB : "Damascus has become helpless; She has turned away to flee, And panic has gripped her; Distress and pangs have taken hold of her Like a woman in childbirth.
NASB# : "Damascus<1834> has become<7503> helpless<7503>; She has turned<6437> away to flee<5127>, And panic<7374> has gripped<2388> her; Distress<6869> and pangs<2256> have taken<270> hold<270> of her Like a woman in childbirth<3205>.
Damsyik
menjadi
lemah
ia
berpaling
untuk
melarikan
diri
rasa
cemas
mencengkamnya
Kesesakan
dan
kesakitan
melilitnya
seperti
perempuan
yang
sedang
bersalin
<7503> htpr
feeble 6, fail 4 [v; 46]
<1834> qvmd
Damascus 44, Syriadamascus 1 [n pr loc; 45]
<6437> htnph
turn 53, look 42 [v; 135]
<5127> ownl
flee 142, flee away 12 [v; 161]
<7374> jjrw
fear 1 [n m; 1]
<2388> hqyzxh
strong 48, repair 47 [v; 290]
<6869> hru
trouble 44, distress 8 [n f; 73]
<2256> Mylbxw
sorrows 10, cord 16 [n m; 60]
<270> htzxa
hold 31, take 16 [v; 67]
<3205> hdlwyk
beget 201, bare 110 [v; 498]