KJV : Behold, I will bring <0935> (8688) a fear <06343> upon thee, saith <05002> (8803) the Lord <0136> GOD <03069> of hosts <06635>, from all those that be about <05439> thee; and ye shall be driven out <05080> (8738) every man <0376> right forth <06440>; and none shall gather up <06908> (8764) him that wandereth <05074> (8802).
NASB : "Behold, I am going to bring terror upon you," Declares the Lord GOD of hosts, "From all \i1 directions\i0 around you; And each of you will be driven out headlong, With no one to gather the fugitives together.
NASB# : "Behold<2009>, I am going to bring<935> terror<6343> upon you," Declares<5002> the Lord<136> GOD<3068> of hosts<6635>, "From all<3605> <I>directions</I> around<5439> you; And each<376> of you will be driven<5080> out headlong<6440>, With no<369> one<369> to gather<6908> the fugitives<5074> together.
NASB : "Behold, I am going to bring terror upon you," Declares the Lord GOD of hosts, "From all \i1 directions\i0 around you; And each of you will be driven out headlong, With no one to gather the fugitives together.
NASB# : "Behold<2009>, I am going to bring<935> terror<6343> upon you," Declares<5002> the Lord<136> GOD<3068> of hosts<6635>, "From all<3605> <I>directions</I> around<5439> you; And each<376> of you will be driven<5080> out headlong<6440>, With no<369> one<369> to gather<6908> the fugitives<5074> together.
Sesungguhnya
Aku
akan
mendatangkan
kengerian
atasmu
demikianlah
firman
Tuhan
Allah
alam
semesta
daripada
semua
orang
di
sekelilingmu
Kamu
akan
dihalau
setiap
orang
ke
arah
hadapannya
Tidak
ada
yang
mengumpulkan
orang
pelarian
itu
<2005> ynnh
lo, behold, if [interj, hypothetical part; 7]
<935> aybm
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<5921> Kyle
upon, in, on [; 48]
<6343> dxp
fear 40, dread 3 [n m; 49]
<5002> Man
saith 366, said 9 [n m; 376]
<136> ynda
Lord 431, lord 2 [n m; 434]
<3069> hwhy
GOD 304, LORD 1 [n pr dei; 305]
<6635> twabu
host 393, war 41 [n m; 485]
<3605> lkm
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<5439> Kybybo
round about 252, on every side 26 [susbt, adv, prep; 308]
<5080> Mtxdnw
drive 18, drive out 6 [v; 52]
<376> sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<6440> wynpl
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<369> Nyaw
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]
<6908> Ubqm
gather 70, gather together 42 [v; 127]
<5074> ddnl
flee 9, wander 6 [v; 28]