Back to #834
Go Up ↑ << Exodus 18:11 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Exodus 18:11 >>
KJV : Now I know <03045> (8804) that the LORD <03068> [is] greater <01419> than all gods <0430>: for in the thing <01697> wherein they dealt proudly <02102> (8804) [he was] above them.
NASB : "Now I know that the LORD is greater than all the gods; indeed, it was proven when they dealt proudly against the people."
NASB# : "Now<6258> I know<3045> that the LORD<3068> is greater<1419> than<4480> all<3605> the gods<430>; indeed<3588>, it was proven<1697> when<834> they dealt<2102> proudly<2102> against<5921> the people."
Sekarang
aku
tahu
bahawa
Tuhan
lebih
besar
daripada
semua
tuhan
kerana
hal
ini
dilakukan-Nya
terhadap
orang
yang
bersikap
angkuh
terhadap
orang
Israel
<6258> hte
now, whereas, henceforth [adv; 9]
<3045> ytedy
know 645, known 105 [v; 947]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<1419> lwdg
great 397, high 22 [; 529]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<3605> lkm
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<430> Myhlah
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<1697> rbdb
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<2102> wdz
deal proudly 4, presumptuously 3 [v; 10]
<5921> Mhyle
upon, in, on [; 48]