Back to #3068
Go Up ↑ << Jeremiah 45:4 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Jeremiah 45:4 >>
KJV : Thus shalt thou say <0559> (8799) unto him, The LORD <03068> saith <0559> (8804) thus; Behold, [that] which I have built <01129> (8804) will I break down <02040> (8802), and that which I have planted <05193> (8804) I will pluck up <05428> (8802), even this whole land <0776>.
NASB :
NASB# : "Thus<3541> you are to say<559> to him, 'Thus<3541> says<559> the LORD<3068>, "Behold<2009>, what<834> I have built<1129> I am about to tear<2040> down<2040>, and what<834> I have planted<5193> I am about to uproot<5428>, that is, the whole<3605> land<776>."
Beginilah
harus
kaukatakan
kepadanya
Demikianlah
firman
Tuhan
Sesungguhnya
Aku
akan
meruntuhkan
apa
yang
Kubina
dan
Aku
akan
mencabut
apa
yang
Kutanam
Begitulah
halnya
di
seluruh
negeri
itu
<3541> hk
thus, so...also, like [dem adv; 25]
<559> rmat
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<413> wyla
unto, with, against [prep; 38]
<3541> hk
thus, so...also, like [dem adv; 25]
<559> rma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<2009> hnh
Behold, see, lo [demons part; 17]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<1129> ytynb
build 340, build up 14 [v; 376]
<589> yna
I, me, which [pers pron; 13]
<2040> orh
throw down 13, break down 9 [v; 43]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<5193> ytejn
plant 56, fastened 1 [v; 58]
<589> yna
I, me, which [pers pron; 13]
<5428> stn
pluck up 10, pluck out 3 [v; 21]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<3605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<776> Urah
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<1931> ayh
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]