Back to #834
Go Up ↑ << Jeremiah 44:25 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Jeremiah 44:25 >>
KJV : Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> of hosts <06635>, the God <0430> of Israel <03478>, saying <0559> (8800); Ye and your wives <0802> have both spoken <01696> (8762) with your mouths <06310>, and fulfilled <04390> (8765) with your hand <03027>, saying <0559> (8800), We will surely <06213> (8800) perform <06213> (8799) our vows <05088> that we have vowed <05087> (8804), to burn incense <06999> (8763) to the queen <04446> of heaven <08064>, and to pour out <05258> (8687) drink offerings <05262> unto her: ye will surely <06965> (8687) accomplish <06965> (8686) your vows <05088>, and surely <06213> (8800) perform <06213> (8799) your vows <05088>.
NASB :
NASB# : thus<3541> says<559> the LORD<3068> of hosts<6635>, the God<430> of Israel<3478>, as follows<559>: 'As for you and your wives<802>, you have spoken<1696> with your mouths<6310> and fulfilled<4390> <I>it</I> with your hands<3027>, saying<559>, "We will certainly<6213> perform<6213> our vows<5088> that we have vowed<5087>, to burn<6999> sacrifices<6999> to the queen<4446> of heaven<8064> and pour<5258> out drink<5262> offerings<5262> to her." Go<6965> ahead<6965> and confirm<6965> your vows<5088>, and certainly<6213> perform<6213> your vows<5088>!'
Beginilah
firman
Tuhan
alam
semesta
Allah
Israel
Dengan
tindakanmu
itu
kamu
dan
isterimu
telah
memenuhi
apa
yang
kamu
ucapkan
sendiri
Kami
akan
melaksanakan
sebaik-baiknya
nazar
yang
kami
ucapkan
untuk
membakar
dupa
kepada
Ratu
Langit
dan
mencurahkan
persembahan
minuman
kepadanya
Baik
tepatilah
nazarmu
Laksanakanlah
nazarmu
sebaik-baiknya
<3541> hk
thus, so...also, like [dem adv; 25]
<559> rma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<6635> twabu
host 393, war 41 [n m; 485]
<430> yhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<3478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<559> rmal
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<859> Mta
thou, you, ye [pers pron; 11]
<802> Mkysnw
wife 425, woman 324 [n f; 780]
<1696> hnrbdtw
speak 840, say 118 [v; 1143]
<6310> Mkypb
mouth 340, commandment 37 [n m; 498]
<3027> Mkydybw
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<4390> Mtalm
fill 107, full 48 [v; 249]
<559> rmal
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<6213> hve
do 1333, make 653 [v; 2633]
<6213> hven
do 1333, make 653 [v; 2633]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<5088> wnyrdn
vow 58, vowed 2 [n m; 60]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<5087> wnrdn
vow 30, made 1 [v; 31]
<6999> rjql
incense 59, burn 49 [v, n m, n f; 117]
<4446> tklml
queen 5 [n f; 5]
<8064> Mymsh
heaven 398, air 21 [n m; 420]
<5258> Kohlw
pour out 12, pour 4 [v; 25]
<0> hl
[; 0]
<5262> Mykon
offering 59, image 4 [n m; 64]
<6965> Myqh
(stood, rise, etc...) up 240, arise 211 [v; 628]
<6965> hnmyqt
(stood, rise, etc...) up 240, arise 211 [v; 628]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<5088> Mkyrdn
vow 58, vowed 2 [n m; 60]
<6213> hvew
do 1333, make 653 [v; 2633]
<6213> hnyvet
do 1333, make 653 [v; 2633]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<5088> Mkyrdn
vow 58, vowed 2 [n m; 60]
<0> P
[; 0]