Back to #3068
Go Up ↑ << Jeremiah 44:2 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Jeremiah 44:2 >>
KJV : Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> of hosts <06635>, the God <0430> of Israel <03478>; Ye have seen <07200> (8804) all the evil <07451> that I have brought <0935> (8689) upon Jerusalem <03389>, and upon all the cities <05892> of Judah <03063>; and, behold, this day <03117> they [are] a desolation <02723>, and no man dwelleth <03427> (8802) therein,
NASB :
NASB# : "Thus<3541> says<559> the LORD<3068> of hosts<6635>, the God<430> of Israel<3478>, 'You yourselves<864> have seen<7200> all<3605> the calamity<7463> that I have brought<935> on Jerusalem<3389> and all<3605> the cities<5892> of Judah<3063>; and behold<2009>, this<2088> day<3117> they are in ruins<2723> and no<369> one<369> lives<3427> in them,
Beginilah
firman
Tuhan
alam
semesta
Allah
Israel
Kamu
telah
melihat
segala
malapetaka
yang
Kudatangkan
ke
atas
Yerusalem
dan
ke
atas
semua
kota
Yehuda
Lihatlah
kota-kota
itu
telah
menjadi
reruntuhan
pada
hari
ini
dan
tidak
ada
yang
tinggal
di
dalamnya
<3541> hk
thus, so...also, like [dem adv; 25]
<559> rma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<6635> twabu
host 393, war 41 [n m; 485]
<430> yhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<3478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<859> Mta
thou, you, ye [pers pron; 11]
<7200> Mtyar
see 879, look 104 [v; 1313]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<7451> herh
evil 442, wickedness 59 [adj, n m, n f; 663]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<935> ytabh
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<3389> Mlswry
Jerusalem 643 [n pr loc; 643]
<5921> lew
upon, in, on [; 48]
<3605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<5892> yre
city 1074, town 7 [n m; 1089]
<3063> hdwhy
Judah 808, Bethlehemjudah + \\01035\\ 10 [n pr m; 818]
<2005> Mnhw
lo, behold, if [interj, hypothetical part; 7]
<2723> hbrx
waste 18, desolation 8 [n f; 42]
<3117> Mwyh
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<2088> hzh
this, thus, these [demons pron; 38]
<369> Nyaw
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]
<0> Mhb
[; 0]
<3427> bswy
dwell 437, inhabitant 221 [v; 1088]