KJV : The word <01697> that came to Jeremiah <03414> from the LORD <03068>, after <0310> that Nebuzaradan <05018> the captain <07227> of the guard <02876> had let him go <07971> (8763) from Ramah <07414>, when he had taken <03947> (8800) him being bound <0631> (8803) in chains <0246> among <08432> all that were carried away captive <01546> of Jerusalem <03389> and Judah <03063>, which were carried away captive <01540> (8716) unto Babylon <0894>. {chains: or, manicles}
NASB : The word which came to Jeremiah from the LORD after Nebuzaradan captain of the bodyguard had released him from Ramah, when he had taken him bound in chains among all the exiles of Jerusalem and Judah who were being exiled to Babylon.
NASB# : The word<1697> which<834> came<1961> to Jeremiah<3414> from the LORD<3068> after<310> Nebuzaradan<5018> captain<7227> of the bodyguard<2876> had released<7971> him from Ramah<7414>, when he had taken<3947> him bound<631> in chains<246> among<8432> all<3605> the exiles<1546> of Jerusalem<3389> and Judah<3063> who were being exiled<1540> to Babylon<894>.
NASB : The word which came to Jeremiah from the LORD after Nebuzaradan captain of the bodyguard had released him from Ramah, when he had taken him bound in chains among all the exiles of Jerusalem and Judah who were being exiled to Babylon.
NASB# : The word<1697> which<834> came<1961> to Jeremiah<3414> from the LORD<3068> after<310> Nebuzaradan<5018> captain<7227> of the bodyguard<2876> had released<7971> him from Ramah<7414>, when he had taken<3947> him bound<631> in chains<246> among<8432> all<3605> the exiles<1546> of Jerusalem<3389> and Judah<3063> who were being exiled<1540> to Babylon<894>.
Firman
daripada
Tuhan
turun
kepada
Yeremia
setelah
Nebuzaradan
kepala
pasukan
pengawal
melepaskan
dia
dari
Rama
Dia
diambil
dalam
keadaan
terikat
rantai
di
tengah-tengah
semua
orang
buangan
dari
Yerusalem
dan
Yehuda
yang
dibuang
ke
Babel
<1697> rbdh
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<1961> hyh
was, come to pass, came [v; 75]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<3414> whymry
Jeremiah 147 [n pr m; 147]
<853> tam
not translated [untranslated particle; 22]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<310> rxa
after 454, follow 78 [adv prep conj subst; 709]
<7971> xls
send 566, go 73 [v; 847]
<853> wta
not translated [untranslated particle; 22]
<5018> Ndarzwbn
Nebuzaradan 15 [n pr m; 15]
<7227> br
many 190, great 118 [adj, adv, n m; 458]
<2876> Myxbj
guard 30, cook 2 [n m; 32]
<4480> Nm
among, with, from [prep, conj; 25]
<7414> hmrh
Ramah 37 [n pr loc; 37]
<3947> wtxqb
take 747, receive 61 [v; 965]
<853> wta
not translated [untranslated particle; 22]
<1931> awhw
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<631> rwoa
bind 47, prison 4 [v; 72]
<246> Myqzab
chains 2 [n m; 2]
<8432> Kwtb
midst 209, among 140 [n m; 415]
<3605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<1546> twlg
captivity 10, captive captives 3 [n f; 15]
<3389> Mlswry
Jerusalem 643 [n pr loc; 643]
<3063> hdwhyw
Judah 808, Bethlehemjudah + \\01035\\ 10 [n pr m; 818]
<1540> Mylgmh
uncover 34, discover 29 [v; 188]
<894> hlbb
Babylon 257, Babylonian + \\01121\\ 3 [n pr loc; 262]