KJV : The word <01697> which came unto Jeremiah <03414> from the LORD <03068>, when Nebuchadnezzar <05019> king <04428> of Babylon <0894>, and all his army <02428>, and all the kingdoms <04467> of the earth <0776> of his dominion <03027> <04475>, and all the people <05971>, fought <03898> (8737) against Jerusalem <03389>, and against all the cities <05892> thereof, saying <0559> (8800), {of his...: Heb. the dominion of his hand}
NASB : The word which came to Jeremiah from the LORD, when Nebuchadnezzar king of Babylon and all his army, with all the kingdoms of the earth that were under his dominion and all the peoples, were fighting against Jerusalem and against all its cities, saying,
NASB# : The word<1697> which<834> came<1961> to Jeremiah<3414> from the LORD<3068>, when Nebuchadnezzar<5019> king<4428> of Babylon<894> and all<3605> his army<2428>, with all<3605> the kingdoms<4467> of the earth<776> that were under his dominion<4475> and all<3605> the peoples<5971>, were fighting<3898> against<5921> Jerusalem<3389> and against<5921> all<3605> its cities<5892>, saying<559>,
NASB : The word which came to Jeremiah from the LORD, when Nebuchadnezzar king of Babylon and all his army, with all the kingdoms of the earth that were under his dominion and all the peoples, were fighting against Jerusalem and against all its cities, saying,
NASB# : The word<1697> which<834> came<1961> to Jeremiah<3414> from the LORD<3068>, when Nebuchadnezzar<5019> king<4428> of Babylon<894> and all<3605> his army<2428>, with all<3605> the kingdoms<4467> of the earth<776> that were under his dominion<4475> and all<3605> the peoples<5971>, were fighting<3898> against<5921> Jerusalem<3389> and against<5921> all<3605> its cities<5892>, saying<559>,
Demikianlah
firman
yang
turun
daripada
Tuhan
kepada
Yeremia
ketika
Nebukadnezar
iaitu
raja
Babel
berserta
dengan
seluruh
pasukannya
dan
segala
kerajaan
di
bumi
serta
segala
bangsa
yang
ada
di
bawah
kuasanya
sedang
memerangi
Yerusalem
dan
segala
kotanya
<1697> rbdh
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<1961> hyh
was, come to pass, came [v; 75]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<3414> whymry
Jeremiah 147 [n pr m; 147]
<853> tam
not translated [untranslated particle; 22]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<5019> ruardkwbnw
Nebuchadrezzar 31, Nebuchadnezzar 29 [n pr m; 60]
<4428> Klm
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<894> lbb
Babylon 257, Babylonian + \\01121\\ 3 [n pr loc; 262]
<3605> lkw
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<2428> wlyx
army 56, man of valour 37 [n m; 243]
<3605> lkw
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<4467> twklmm
kingdom 110, royal 4 [n f; 117]
<776> Ura
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<4475> tlsmm
dominion 10, rule 4 [n f; 17]
<3027> wdy
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<3605> lkw
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<5971> Mymeh
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<3898> Mymxln
fight 149, to war 10 [v; 177]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<3389> Mlswry
Jerusalem 643 [n pr loc; 643]
<5921> lew
upon, in, on [; 48]
<3605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<5892> hyre
city 1074, town 7 [n m; 1089]
<559> rmal
said 4874, speak 179 [v; 5308]