Go Up ↑ << Exodus 16:24 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Exodus 16:24 >>
KJV : And they laid it up <03240> (8686) till the morning <01242>, as Moses <04872> bade <06680> (8765): and it did not stink <0887> (8689), neither was there any worm <07415> therein.
NASB : So they put it aside until morning, as Moses had ordered, and it did not become foul nor was there any worm in it.
NASB# : So they put<5117> it aside<5117> until<5704> morning<1242>, as Moses<4872> had ordered<6680>, and it did not become<887> foul<887> nor<3808> was there any worm<7415> in it.
Mereka
menyimpannya
sampai
pagi
sebagaimana
yang
diperintahkan
Musa
tetapi
roti
itu
tidak
berbau
busuk
dan
tidak
berulat
di
dalamnya
<3240> wxynyw
leave 24, up 10 [v; 75]
<853> wta
not translated [untranslated particle; 22]
<5704> de
by, as long, hitherto [prep, conj; 99]
<1242> rqbh
morning 191, morrow 7 [n m; 205]
<834> rsak
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<6680> hwu
command 514, charge 39 [v; 494]
<4872> hsm
Moses 766 [n pr m; 766]
<3808> alw
not, no, none [adv; 76]
<887> syabh
stink 10, abhor 3 [v; 17]
<7415> hmrw
worm 7 [n f; 7]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<1961> htyh
was, come to pass, came [v; 75]
<0> wb
[; 0]