Back to #834
Go Up ↑ << Jeremiah 24:3 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Jeremiah 24:3 >>
KJV : Then said <0559> (8799) the LORD <03068> unto me, What seest <07200> (8802) thou, Jeremiah <03414>? And I said <0559> (8799), Figs <08384>; the good <02896> figs <08384>, very <03966> good <02896>; and the evil <07451>, very <03966> evil <07451>, that cannot be eaten <0398> (8735), they are so evil <07455>.
NASB : Then the LORD said to me, "What do you see, Jeremiah?" And I said, "Figs, the good figs, very good; and the bad \i1 figs,\i0 very bad, which cannot be eaten due to rottenness."
NASB# : Then the LORD<3068> said<559> to me, "What<4100> do you see<7200>, Jeremiah<3414>?" And I said<559>, "Figs<8384>, the good<2896> figs<8384>, very<3966> good<2896>; and the bad<7451> <I>figs,</I> very<3966> bad<7451>, which<834> cannot<3808> be eaten<398> due<4480> to rottenness<7455>."
Firman
Tuhan
kepadaku
Apa
yang
kaulihat
Yeremia
Jawabku
Buah
ara
Buah
ara
yang
baik
itu
baik
sekali
dan
yang
busuk
itu
buruk
sekali
sehingga
tidak
dapat
dimakan
kerana
buruknya
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<413> yla
unto, with, against [prep; 38]
<4100> hm
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<859> hta
thou, you, ye [pers pron; 11]
<7200> har
see 879, look 104 [v; 1313]
<3414> whymry
Jeremiah 147 [n pr m; 147]
<559> rmaw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<8384> Mynat
fig tree 23, fig 16 [n f; 39]
<8384> Mynath
fig tree 23, fig 16 [n f; 39]
<2896> twbjh
good 361, better 72 [adj, n m, n f; 559]
<2896> twbj
good 361, better 72 [adj, n m, n f; 559]
<3966> dam
very 137, greatly 49 [adv, subst, n m; 299]
<7451> twerhw
evil 442, wickedness 59 [adj, n m, n f; 663]
<7451> twer
evil 442, wickedness 59 [adj, n m, n f; 663]
<3966> dam
very 137, greatly 49 [adv, subst, n m; 299]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<398> hnlkat
eat 604, devour 111 [v; 810]
<7455> erm
evil 11, wickedness 3 [n m; 19]
<0> P
[; 0]