Go Up ↑ << Jeremiah 22:30 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Jeremiah 22:30 >>
KJV : Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>, Write <03789> (8798) ye this man <0376> childless <06185>, a man <01397> [that] shall not prosper <06743> (8799) in his days <03117>: for no man <0376> of his seed <02233> shall prosper <06743> (8799), sitting <03427> (8802) upon the throne <03678> of David <01732>, and ruling <04910> (8802) any more in Judah <03063>.
NASB :
NASB# : "Thus<3541> says<559> the LORD<3068>, 'Write<3789> this<2088> man<1397> down<3789> childless<6185>, A man<1397> who will not prosper<6743> in his days<3117>; For no<3808> man<376> of his descendants<2233> will prosper<6743> Sitting<3427> on the throne<3678> of David<1732> Or ruling<4910> again<5750> in Judah<3063>.'"
Beginilah
firman
Tuhan
Catatlah
orang
ini
sebagai
orang
yang
tidak
mempunyai
anak
lelaki
yang
tidak
pernah
berjaya
dalam
hidupnya
kerana
daripada
keturunannya
tiada
seorang
pun
akan
berjaya
duduk
di
atas
takhta
Daud
atau
berkuasa
lagi
di
Yehuda
<3541> hk
thus, so...also, like [dem adv; 25]
<559> rma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<3789> wbtk
write 210, describe 7 [v; 223]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<376> syah
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<2088> hzh
this, thus, these [demons pron; 38]
<6185> yryre
childless 4 [adj; 4]
<1397> rbg
man 64, mighty 2 [n m; 68]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<6743> xluy
prosper 44, come 6 [v; 65]
<3117> wymyb
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<6743> xluy
prosper 44, come 6 [v; 65]
<2233> werzm
seed 221, child 2 [n m; 229]
<376> sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<3427> bsy
dwell 437, inhabitant 221 [v; 1088]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<3678> aok
throne 127, seat 7 [n m; 135]
<1732> dwd
David 1076 [n pr m; 1076]
<4910> lsmw
rule 38, ruler 19 [v; 81]
<5750> dwe
again, more, good while [subst, adv; 30]
<3063> hdwhyb
Judah 808, Bethlehemjudah + \\01035\\ 10 [n pr m; 818]