KJV : For thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> concerning the sons <01121> and concerning the daughters <01323> that are born <03205> (8688) in this place <04725>, and concerning their mothers <0517> that bare <03205> (8802) them, and concerning their fathers <01> that begat <03209> them in this land <0776>;
NASB : For thus says the LORD concerning the sons and daughters born in this place, and concerning their mothers who bear them, and their fathers who beget them in this land:
NASB# : For thus<3541> says<559> the LORD<3068> concerning<5921> the sons<1121> and daughters<1323> born<3209> in this<2088> place<4725>, and concerning<5921> their mothers<517> who bear<3205> them, and their fathers<1> who beget<3205> them in this<384> land<776>:
NASB : For thus says the LORD concerning the sons and daughters born in this place, and concerning their mothers who bear them, and their fathers who beget them in this land:
NASB# : For thus<3541> says<559> the LORD<3068> concerning<5921> the sons<1121> and daughters<1323> born<3209> in this<2088> place<4725>, and concerning<5921> their mothers<517> who bear<3205> them, and their fathers<1> who beget<3205> them in this<384> land<776>:
Sebabnya
beginilah
firman
Tuhan
mengenai
anak
lelaki
dan
anak
perempuan
yang
dilahirkan
di
tempat
ini
mengenai
ibu-ibu
yang
melahirkan
mereka
dan
mengenai
ayah-ayah
yang
mendapatkan
mereka
di
negeri
ini
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<3541> hk
thus, so...also, like [dem adv; 25]
<559> rma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<1121> Mynbh
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<5921> lew
upon, in, on [; 48]
<1323> twnbh
daughter 526, town 32 [n f, n pr f; 588]
<3205> Mydwlyh
beget 201, bare 110 [v; 498]
<4725> Mwqmb
place 391, home 3 [n m; 402]
<2088> hzh
this, thus, these [demons pron; 38]
<5921> lew
upon, in, on [; 48]
<517> Mtma
mother 214, dam 5 [n f; 220]
<3205> twdlyh
beget 201, bare 110 [v; 498]
<853> Mtwa
not translated [untranslated particle; 22]
<5921> lew
upon, in, on [; 48]
<1> Mtwba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<3205> Mydlwmh
beget 201, bare 110 [v; 498]
<853> Mtwa
not translated [untranslated particle; 22]
<776> Urab
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<2063> tazh
this, her, thus [demons pron f / adv; 41]