KJV : Thine own wickedness <07451> shall correct <03256> (8762) thee, and thy backslidings <04878> shall reprove <03198> (8686) thee: know <03045> (8798) therefore and see <07200> (8798) that [it is] an evil <07451> [thing] and bitter <04751>, that thou hast forsaken <05800> (8800) the LORD <03068> thy God <0430>, and that my fear <06345> [is] not in thee, saith <05002> (8803) the Lord <0136> GOD <03069> of hosts <06635>.
NASB : "Your own wickedness will correct you, And your apostasies will reprove you; Know therefore and see that it is evil and bitter For you to forsake the LORD your God, And the dread of Me is not in you," declares the Lord GOD of hosts.
NASB# : "Your own wickedness<7463> will correct<3256> you, And your apostasies<4878> will reprove<3198> you; Know<3045> therefore and see<7200> that it is evil<7451> and bitter<4751> For you to forsake<5800> the LORD<3068> your God<430>, And the dread<6345> of Me is not in you," declares<5002> the Lord<136> GOD<3068> of hosts<6635>.
NASB : "Your own wickedness will correct you, And your apostasies will reprove you; Know therefore and see that it is evil and bitter For you to forsake the LORD your God, And the dread of Me is not in you," declares the Lord GOD of hosts.
NASB# : "Your own wickedness<7463> will correct<3256> you, And your apostasies<4878> will reprove<3198> you; Know<3045> therefore and see<7200> that it is evil<7451> and bitter<4751> For you to forsake<5800> the LORD<3068> your God<430>, And the dread<6345> of Me is not in you," declares<5002> the Lord<136> GOD<3068> of hosts<6635>.
Engkau
akan
diajar
oleh
kejahatanmu
sendiri
engkau
akan
ditegur
oleh
kemurtadanmu
Sedarlah
dan
lihatlah
betapa
buruk
dan
getirnya
ketika
engkau
meninggalkan
Tuhan
Allahmu
dan
ketika
rasa
takut
kepada-Ku
tidak
ada
lagi
padamu
demikianlah
firman
Tuhan
Allah
alam
semesta
<3256> Kroyt
chastise 21, instruct 8 [v; 43]
<7451> Kter
evil 442, wickedness 59 [adj, n m, n f; 663]
<4878> Kytwbsmw
backsliding 11, turning away 1 [n f; 12]
<3198> Kxkwt
reprove 23, rebuke 12 [v; 59]
<3045> yedw
know 645, known 105 [v; 947]
<7200> yarw
see 879, look 104 [v; 1313]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<7451> er
evil 442, wickedness 59 [adj, n m, n f; 663]
<4751> rmw
bitter 20, bitterness 10 [adj, adv; 38]
<5800> Kbze
forsake 129, leave 72 [v; 215]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<430> Kyhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<3808> alw
not, no, none [adv; 76]
<6345> ytdxp
fear 1 [n f; 1]
<413> Kyla
unto, with, against [prep; 38]
<5002> Man
saith 366, said 9 [n m; 376]
<136> ynda
Lord 431, lord 2 [n m; 434]
<3069> hwhy
GOD 304, LORD 1 [n pr dei; 305]
<6635> twabu
host 393, war 41 [n m; 485]