Back to #3605
Go Up ↑ << Isaiah 63:3 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Isaiah 63:3 >>
KJV : I have trodden <01869> (8804) the winepress <06333> alone; and of the people <05971> [there was] none <0376> with me: for I will tread <01869> (8799) them in mine anger <0639>, and trample <07429> (8799) them in my fury <02534>; and their blood <05332> shall be sprinkled <05137> (8799) upon my garments <0899>, and I will stain <01351> (8689) all my raiment <04403>.
NASB : "I have trodden the wine trough alone, And from the peoples there was no man with Me. I also trod them in My anger And trampled them in My wrath; And their lifeblood is sprinkled on My garments, And I stained all My raiment.
NASB# : "I have trodden<1869> the wine<6333> trough<6333> alone<905>, And from the peoples<5971> there<369> was no<369> man<376> with Me. I also trod<1869> them in My anger<639> And trampled<7429> them in My wrath<2534>; And their lifeblood<5332> is sprinkled<5137> on My garments<899>, And I stained<1351> all<3605> My raiment<4403>.
Aku
mengirik
tempat
pemerasan
anggur
seorang
diri
daripada
kalangan
bangsa
tiada
seorang
pun
menyertai-Ku
Aku
mengirik
mereka
dalam
kemarahan-Ku
dan
menginjak-injak
mereka
dalam
murka-Ku
Darah
mereka
terpercik
pada
baju-Ku
dan
seluruh
pakaian-Ku
tercemar
<6333> hrwp
winepress 1, press 1 [n f; 2]
<1869> ytkrd
tread 23, bend 8 [v; 62]
<905> ydbl
stave 37, beside 3 [n m; 56]
<5971> Mymemw
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<369> Nya
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]
<376> sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<854> yta
against, with, in [prep; 24]
<1869> Mkrdaw
tread 23, bend 8 [v; 62]
<639> ypab
anger 172, wrath 42 [n m; 276]
<7429> Momraw
tread down 7, tread 5 [v; 19]
<2534> ytmxb
fury 67, wrath 34 [n f; 124]
<5137> zyw
sprinkle 24 [v; 24]
<5332> Mxun
blood 1, strength 1 [n m; 2]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<899> ydgb
garment 107, clothes 69 [n m; 217]
<3605> lkw
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<4403> yswblm
apparel 4, raiment 3 [n m; 8]
<1351> ytlaga
pollute 7, defile 3 [v; 11]