KJV : And strangers <02114> (8801) shall stand <05975> (8804) and feed <07462> (8804) your flocks <06629>, and the sons <01121> of the alien <05236> [shall be] your plowmen <0406> and your vinedressers <03755>.
NASB : Strangers will stand and pasture your flocks, And foreigners will be your farmers and your vinedressers.
NASB# : Strangers<2114> will stand<5975> and pasture<7462> your flocks<6629>, And foreigners<1121><5236> will be your farmers<406> and your vinedressers<3755>.
NASB : Strangers will stand and pasture your flocks, And foreigners will be your farmers and your vinedressers.
NASB# : Strangers<2114> will stand<5975> and pasture<7462> your flocks<6629>, And foreigners<1121><5236> will be your farmers<406> and your vinedressers<3755>.
Orang
asing
akan
melayani
kamu
sebagai
gembala
kawanan
kambing
dombamu
orang
luar
akan
menjadi
pembajak
tanahmu
dan
pengurus
kebun
anggurmu
<5975> wdmew
stood 171, stand 137 [v; 521]
<2114> Myrz
stranger 45, strange 18 [v; 77]
<7462> werw
feed 75, shepherd 63 [v; 173]
<6629> Mknau
flock 138, sheep 110 [n f coll; 274]
<1121> ynbw
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<5236> rkn
strange 17, stranger + \\01121\\ 10 [n m; 35]
<406> Mkyrka
husbandman 5, plowman 2 [n m; 7]
<3755> Mkymrkw
vinedresser 5 [v; 5]