KJV : We grope <01659> (8762) for the wall <07023> like the blind <05787>, and we grope <01659> (8762) as if [we had] no eyes <05869>: we stumble <03782> (8804) at noonday <06672> as in the night <05399>; [we are] in desolate <0820> places as dead <04191> (8801) [men].
NASB : We grope along the wall like blind men, We grope like those who have no eyes; We stumble at midday as in the twilight, Among those who are vigorous \i1 we are\i0 like dead men.
NASB# : We grope<1659> along the wall<7023> like blind<5787> men<5787>, We grope<1659> like those who have<369> no<369> eyes<5869>; We stumble<3782> at midday<6672> as in the twilight<5399>, Among those who<820> are vigorous<820> <I>we are</I> like dead<4191> men.
NASB : We grope along the wall like blind men, We grope like those who have no eyes; We stumble at midday as in the twilight, Among those who are vigorous \i1 we are\i0 like dead men.
NASB# : We grope<1659> along the wall<7023> like blind<5787> men<5787>, We grope<1659> like those who have<369> no<369> eyes<5869>; We stumble<3782> at midday<6672> as in the twilight<5399>, Among those who<820> are vigorous<820> <I>we are</I> like dead<4191> men.
Seperti
orang
buta
kami
meraba-raba
tembok
meraba-raba
seperti
orang
yang
tidak
punya
mata
Pada
tengah
hari
kami
terhantuk
seperti
pada
waktu
senja
orang
lain
kuat-kuat
tetapi
kami
seperti
orang
mati
<1659> hssgn
grope 2 [v; 2]
<5787> Myrwek
blind 25, blind men 1 [adj; 26]
<7023> ryq
wall 66, side 4 [n m; 74]
<369> Nyakw
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]
<5869> Mynye
eye 495, sight 216 [n f/m; 887]
<1659> hssgn
grope 2 [v; 2]
<3782> wnlsk
fall 27, stumble 19 [v; 65]
<6672> Myrhub
noon 11, noonday 9 [n m, n f; 24]
<5399> Psnk
twilight 6, night 3 [n m; 12]
<820> Mynmsab
desolate 1 [n m; 1]
<4191> Mytmk
die 424, dead 130 [v; 835]