Back to #3808
Go Up ↑ << Isaiah 58:3 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Isaiah 58:3 >>
KJV : Wherefore have we fasted <06684> (8804), [say they], and thou seest <07200> (8804) not? [wherefore] have we afflicted <06031> (8765) our soul <05315>, and thou takest no knowledge <03045> (8799)? Behold, in the day <03117> of your fast <06685> ye find <04672> (8799) pleasure <02656>, and exact <05065> (8799) all your labours <06092>. {labours: or, things wherewith ye grieve others: Heb. griefs}
NASB :
NASB# : 'Why<4100> have we fasted<6684> and You do not see<7200>? <I>Why</I> have we humbled<6031> ourselves<5315> and You do not notice<3045>?' Behold<2005>, on the day<3117> of your fast<6685> you find<4672> <I>your</I> desire<2656>, And drive<5065> hard<5065> all<3605> your workers<6092>.
Kata
mereka
Untuk
apa
kami
berpuasa
padahal
Engkau
tidak
melihatnya
Untuk
apa
kami
merendahkan
diri
padahal
Engkau
tidak
memperhatikannya
Sesungguhnya
pada
hari
puasamu
kamu
mencari
kesenangan
sendiri
dan
menindas
semua
pekerjamu
<4100> hml
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<6684> wnmu
fast 20, at all 1 [v; 21]
<3808> alw
not, no, none [adv; 76]
<7200> tyar
see 879, look 104 [v; 1313]
<6031> wnyne
afflict 50, humble 11 [v; 84]
<5315> wnspn
soul 475, life 117 [n f; 753]
<3808> alw
not, no, none [adv; 76]
<3045> edt
know 645, known 105 [v; 947]
<2005> Nh
lo, behold, if [interj, hypothetical part; 7]
<3117> Mwyb
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<6685> Mkmu
fast 16, fasting 9 [n m; 26]
<4672> waumt
find 359, present 20 [v; 456]
<2656> Upx
pleasure 16, desire 12 [n m; 39]
<3605> lkw
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<6092> Mkybue
labours 1 [n m; 1]
<5065> wvgnt
oppressor 7, taskmasters 5 [v; 23]