KJV : But the wicked <07563> [are] like the troubled <01644> (8737) sea <03220>, when it cannot <03201> (8799) rest <08252> (8687), whose waters <04325> cast up <01644> (8799) mire <07516> and dirt <02916>.
NASB : But the wicked are like the tossing sea, For it cannot be quiet, And its waters toss up refuse and mud.
NASB# : But the wicked<7563> are like the tossing<1644> sea<3220>, For it cannot<3201><3808> be quiet<8252>, And its waters<4325> toss<1644> up refuse<7516> and mud<2916>.
NASB : But the wicked are like the tossing sea, For it cannot be quiet, And its waters toss up refuse and mud.
NASB# : But the wicked<7563> are like the tossing<1644> sea<3220>, For it cannot<3201><3808> be quiet<8252>, And its waters<4325> toss<1644> up refuse<7516> and mud<2916>.
Tetapi
orang
fasiq
seperti
laut
yang
bergelora
kerana
tidak
dapat
tenang
dan
airnya
menimbulkan
pasir
serta
lumpur
<7563> Myesrhw
wicked 249, ungodly 8 [adj; 263]
<3220> Myk
sea 321, west 47 [n m; 396]
<1644> srgn
drive out 20, cast out 8 [v; 47]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<8252> jqsh
rest 16, quiet 16 [v; 41]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<3201> lkwy
could 46, able 43 [v; 195]
<1644> wsrgyw
drive out 20, cast out 8 [v; 47]
<4325> wymym
water 571, piss 2 [n m; 582]
<7516> spr
mire 1 [n m; 1]
<2916> jyjw
mire 8, clay 3 [n m; 13]