Go Up ↑ << Isaiah 53:8 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Isaiah 53:8 >>
KJV : He was taken <03947> (8795) from prison <06115> and from judgment <04941>: and who shall declare <07878> (8787) his generation <01755>? for he was cut off <01504> (8738) out of the land <0776> of the living <02416>: for the transgression <06588> of my people <05971> was he stricken <05061>. {from prison...: or, away by distress and judgment: but, etc} {was he...: Heb. was the stroke upon him}
NASB : By oppression and judgment He was taken away; And as for His generation, who considered That He was cut off out of the land of the living For the transgression of my people, to whom the stroke \i1 was due?\i0
NASB# : By oppression<6115> and judgment<4941> He was taken<3947> away; And as for His generation<1755>, who<4310> considered<7878> That He was cut<1504> off<1504> out of the land<776> of the living<2416> For the transgression<6588> of my people<5971>, to whom the stroke<5061> <I>was due?</I>
Daripada
tahanan
dan
daripada
pengadilan
dia
diambil
Siapa
akan
mengisahkan
keturunannya
Dia
dilenyapkan
daripada
negeri
orang
hidup
dan
kerana
pelanggaran
umat-Ku
dia
kena
tulah
<6115> ruem
oppression 1, barren 1 [n m; 3]
<4941> jpsmmw
judgment 296, manner 38 [n m; 421]
<3947> xql
take 747, receive 61 [v; 965]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<1755> wrwd
generation 133, all 18 [n m; 167]
<4310> ym
who, any, whose [interr pron; 12]
<7878> xxwvy
talk 5, meditate 5 [v; 20]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<1504> rzgn
cut off 6, divide 3 [v; 13]
<776> Uram
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<2416> Myyx
live 197, life 144 [adj, n m, n f; 501]
<6588> espm
transgression 84, trespass 5 [n m; 93]
<5971> yme
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<5061> egn
plague 65, sore 5 [n m; 78]
<0> wml
[; 0]