Back to #589
Go Up ↑ << Isaiah 43:2 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Isaiah 43:2 >>
KJV : When thou passest through <05674> (8799) the waters <04325>, I [will be] with thee; and through the rivers <05104>, they shall not overflow <07857> (8799) thee: when thou walkest <03212> (8799) through <01119> the fire <0784>, thou shalt not be burned <03554> (8735); neither shall the flame <03852> kindle <01197> (8799) upon thee.
NASB : "When you pass through the waters, I will be with you; And through the rivers, they will not overflow you. When you walk through the fire, you will not be scorched, Nor will the flame burn you.
NASB# : "When<3588> you pass<5674> through the waters<4325>, I will be with you; And through the rivers<5104>, they will not overflow<7857> you. When<3588> you walk<1980> through<1119> the fire<784>, you will not be scorched<3554>, Nor<3808> will the flame<3852> burn<1197> you.
Apabila
engkau
mengharungi
air
Aku
akan
menyertaimu
dan
engkau
tidak
akan
dihanyutkan
saat
mengharungi
sungai
Apabila
engkau
berjalan
melalui
api
engkau
tidak
akan
dihanguskan
dan
nyala
api
tidak
akan
membakarmu
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<5674> rbet
(pass, went,...) over 174, pass 108 [v; 559]
<4325> Mymb
water 571, piss 2 [n m; 582]
<854> Kta
against, with, in [prep; 24]
<589> yna
I, me, which [pers pron; 13]
<5104> twrhnbw
river 98, flood 18 [n m; 120]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<7857> Kwpjsy
overflow 20, rinsed 3 [v; 31]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<1980> Klt
go 217, walk 156 [v; 500]
<1119> wmb
with 3, in 2 [prep (poetic form); 10]
<784> sa
fire 373, burning 1 [n f; 379]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<3554> hwkt
burned 2 [v; 2]
<3852> hbhlw
flame 13, flaming 5 [n f; 19]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<1197> rebt
burn 41, ... away 21 [v; 94]
<0> Kb
[; 0]