Back to #34
Go Up ↑ << Isaiah 41:17 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Isaiah 41:17 >>
KJV : [When] the poor <06041> and needy <034> seek <01245> (8764) water <04325>, and [there is] none, [and] their tongue <03956> faileth <05405> (8804) for thirst <06772>, I the LORD <03068> will hear <06030> (8799) them, I the God <0430> of Israel <03478> will not forsake <05800> (8799) them.
NASB : "The afflicted and needy are seeking water, but there is none, And their tongue is parched with thirst; I, the LORD, will answer them Myself, \i1 As\i0 the God of Israel I will not forsake them.
NASB# : "The afflicted<6041> and needy<34> are seeking<1245> water<4325>, but there<369> is none<369>, And their tongue<3956> is parched<5405> with thirst<6772>; I, the LORD<3068>, will answer<6030> them Myself, <I>As</I> the God<430> of Israel<3478> I will not forsake<5800> them.
Fakir
miskin
dan
orang
sesak
mencari
air
tetapi
tidak
ada
lidah
mereka
kering
kerana
dahaga
Aku
Tuhan
akan
menjawab
mereka
Allah
Israel
tidak
akan
meninggalkan
mereka
<6041> Myyneh
poor 58, afflicted 15 [adj; 80]
<34> Mynwybahw
needy 35, poor 24 [m adj; 61]
<1245> Mysqbm
seek 189, require 14 [v; 225]
<4325> Mym
water 571, piss 2 [n m; 582]
<369> Nyaw
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]
<3956> Mnwsl
tongue 98, language 10 [n m; 117]
<6772> amub
thirst 16, thirsty 1 [n m; 17]
<5405> htsn
fail 3 [v; 3]
<589> yna
I, me, which [pers pron; 13]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<6030> Mnea
answer 242, hear 42 [v; 329]
<430> yhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<3478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<5800> Mbzea
forsake 129, leave 72 [v; 215]