KJV : Thou shalt fan <02219> (8799) them, and the wind <07307> shall carry them away <05375> (8799), and the whirlwind <05591> shall scatter <06327> (8686) them: and thou shalt rejoice <01523> (8799) in the LORD <03068>, [and] shalt glory <01984> (8691) in the Holy One <06918> of Israel <03478>.
NASB : "You will winnow them, and the wind will carry them away, And the storm will scatter them; But you will rejoice in the LORD, You will glory in the Holy One of Israel.
NASB# : "You will winnow<2219> them, and the wind<7307> will carry<5375> them away, And the storm<5591> will scatter<6327> them; But you will rejoice<1523> in the LORD<3068>, You will glory<1984> in the Holy<6918> One<6918> of Israel<3478>.
NASB : "You will winnow them, and the wind will carry them away, And the storm will scatter them; But you will rejoice in the LORD, You will glory in the Holy One of Israel.
NASB# : "You will winnow<2219> them, and the wind<7307> will carry<5375> them away, And the storm<5591> will scatter<6327> them; But you will rejoice<1523> in the LORD<3068>, You will glory<1984> in the Holy<6918> One<6918> of Israel<3478>.
Engkau
akan
menampi
mereka
lalu
angin
akan
menerbangkan
mereka
dan
badai
akan
menghamburkan
mereka
Engkau
akan
bergembira
kerana
Tuhan
dan
bermegah
kerana
Yang
Maha
Suci
Allah
Israel
<2219> Mrzt
scatter 19, disperse 8 [v; 39]
<7307> xwrw
Spirit or spirit 232, wind 92 [n f; 378]
<5375> Mavt
(bare, lift, etc...) up 219, bear 115 [v; 654]
<5591> hreow
whirlwind 12, tempest 6 [n m/f; 24]
<6327> Uypt
scatter 48, scatter abroad 6 [v; 67]
<853> Mtwa
not translated [untranslated particle; 22]
<859> htaw
thou, you, ye [pers pron; 11]
<1523> lygt
rejoice 27, glad 10 [v; 44]
<3068> hwhyb
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<6918> swdqb
holy 65, Holy One 39 [adj; 116]
<3478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<1984> llhtt
praise 117, glory 14 [v; 165]
<0> P
[; 0]