KJV : With whom took he counsel <03289> (8738), and [who] instructed <0995> (8799) him, and taught <03925> (8762) him in the path <0734> of judgment <04941>, and taught <03925> (8762) him knowledge <01847>, and shewed <03045> (8686) to him the way <01870> of understanding <08394>? {instructed...: Heb. made him understand} {understanding: Heb. understandings?}
NASB : With whom did He consult and \i1 who\i0 gave Him understanding? And \i1 who\i0 taught Him in the path of justice and taught Him knowledge And informed Him of the way of understanding?
NASB# : With whom<4310> did He consult<3289> and <I>who</I> gave<995> Him understanding<995>? And <I>who</I> taught<3925> Him in the path<734> of justice<4941> and taught<3925> Him knowledge<1847> And informed<3045> Him of the way<1870> of understanding<8394>?
NASB : With whom did He consult and \i1 who\i0 gave Him understanding? And \i1 who\i0 taught Him in the path of justice and taught Him knowledge And informed Him of the way of understanding?
NASB# : With whom<4310> did He consult<3289> and <I>who</I> gave<995> Him understanding<995>? And <I>who</I> taught<3925> Him in the path<734> of justice<4941> and taught<3925> Him knowledge<1847> And informed<3045> Him of the way<1870> of understanding<8394>?
Kepada
siapakah
Dia
meminta
nasihat
untuk
mendapat
pemahaman
dan
siapakah
yang
mengajar-Nya
jalan
keadilan
Siapakah
yang
mengajar-Nya
pengetahuan
dan
memberitahukan
jalan
pengertian
kepada-Nya
<854> ta
against, with, in [prep; 24]
<4310> ym
who, any, whose [interr pron; 12]
<3289> Uewn
counsel 25, counsellor 22 [v; 80]
<995> whnybyw
understand 62, understanding 32 [v; 170]
<3925> whdmlyw
teach 56, learn 22 [v; 86]
<734> xrab
way 26, path 25 [n m; 58]
<4941> jpsm
judgment 296, manner 38 [n m; 421]
<3925> whdmlyw
teach 56, learn 22 [v; 86]
<1847> ted
knowledge 82, know 6 [n m/f; 93]
<1870> Krdw
way 590, toward 31 [n m; 705]
<8394> twnwbt
understanding 38, discretion 1 [n m; 43]
<3045> wneydwy
know 645, known 105 [v; 947]