Back to #8289
Go Up ↑ << Isaiah 33:9 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Isaiah 33:9 >>
KJV : The earth <0776> mourneth <056> (8804) [and] languisheth <0535> (8797): Lebanon <03844> is ashamed <02659> (8689) [and] hewn down <07060> (8804): Sharon <08289> is like a wilderness <06160>; and Bashan <01316> and Carmel <03760> shake off <05287> (8802) [their fruits]. {hewn...: or, withered away}
NASB : The land mourns \i1 and\i0 pines away, Lebanon is shamed \i1 and\i0 withers; Sharon is like a desert plain, And Bashan and Carmel lose \i1 their foliage.\i0
NASB# : The land<776> mourns<56> <I>and</I> pines<535> away<535>, Lebanon<3844> is shamed<2659> <I>and</I> withers<7060>; Sharon<8289> is like a desert<6160> plain<6160>, And Bashan<1316> and Carmel<3760> lose<5287> <I>their foliage.</I>
Bumi
berkabung
dan
merana
Lebanon
mendapat
aib
dan
menjadi
layu
Saron
menjadi
seperti
gurun
Basan
dan
Karmel
meluruhkan
daun
<56> lba
mourn 36, lament 3 [v; 39]
<535> hllma
languish 14, feeble 1 [v; 16]
<776> Ura
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<2659> rypxh
confounded 6, ashamed 4 [v; 17]
<3844> Nwnbl
Lebanon 71 [n pr loc; 71]
<7060> lmq
wither 1, hewn down 1 [v; 2]
<1961> hyh
was, come to pass, came [v; 75]
<8289> Nwrsh
Sharon 6, Lasharon 1 [; 7]
<6160> hbrek
plain 42, desert 9 [n f; 61]
<5287> renw
shake 4, shake out 3 [v; 11]
<1316> Nsb
Bashan 59 [n pr loc; 60]
<3760> lmrkw
Carmel 26 [n pr loc; 26]