Go Up ↑ << Isaiah 32:6 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Isaiah 32:6 >>
KJV : For the vile person <05036> will speak <01696> (8762) villany <05039>, and his heart <03820> will work <06213> (8799) iniquity <0205>, to practise <06213> (8800) hypocrisy <02612>, and to utter <01696> (8763) error <08442> against the LORD <03068>, to make empty <07324> (8687) the soul <05315> of the hungry <07457>, and he will cause the drink <04945> of the thirsty <06771> to fail <02637> (8686).
NASB : For a fool speaks nonsense, And his heart inclines toward wickedness: To practice ungodliness and to speak error against the LORD, To keep the hungry person unsatisfied And to withhold drink from the thirsty.
NASB# : For a fool<5036> speaks<1696> nonsense<5039>, And his heart<3820> inclines<6213> toward wickedness<205>: To practice<6213> ungodliness<2612> and to speak<1696> error<8442> against<413> the LORD<3068>, To keep<7385> the hungry<7457> person<5315> unsatisfied<7385> And to withhold<2637> drink<4945> from the thirsty<6771>.
Orang
bodoh
itu
mengatakan
kebodohan
dan
hatinya
merancangkan
kejahatan
Dia
hendak
berbuat
munafik
dan
mengatakan
hal
yang
sesat
tentang
Tuhan
Dia
hendak
membiarkan
orang
lapar
kosong
perut
dan
membuat
orang
dahaga
kekurangan
minuman
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<5036> lbn
fool 9, foolish 5 [adj; 18]
<5039> hlbn
folly 10, villany 2 [n f; 13]
<1696> rbdy
speak 840, say 118 [v; 1143]
<3820> wblw
heart 508, mind 12 [n m; 593]
<6213> hvey
do 1333, make 653 [v; 2633]
<205> Nwa
iniquity 47, wicked(ness) 8 [n m; 78]
<6213> twvel
do 1333, make 653 [v; 2633]
<2612> Pnx
hypocrisy 1 [n m; 1]
<1696> rbdlw
speak 840, say 118 [v; 1143]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<3069> hwhy
GOD 304, LORD 1 [n pr dei; 305]
<8442> hewt
hinder 1, error 1 [n f; 2]
<7324> qyrhl
(pour, draw...) out 7, empty 7 [v; 19]
<5315> spn
soul 475, life 117 [n f; 753]
<7457> ber
hungry 21, hungerbitten 1 [adj; 22]
<4945> hqsmw
drink 2, drinking 2 [n m; 7]
<6771> amu
thirsty 7, thirst 2 [adj; 9]
<2637> ryoxy
want 7, lack 6 [v; 21]