KJV : For the LORD <03068> hath poured out <05258> (8804) upon you the spirit <07307> of deep sleep <08639>, and hath closed <06105> (8762) your eyes <05869>: the prophets <05030> and your rulers <07218>, the seers <02374> hath he covered <03680> (8765). {rulers: Heb. heads}
NASB : For the LORD has poured over you a spirit of deep sleep, He has shut your eyes, the prophets; And He has covered your heads, the seers.
NASB# : For the LORD<3068> has poured<5258> over<5921> you a spirit<7307> of deep<8639> sleep<8639>, He has shut<6105> your eyes<5869>, the prophets<5030>; And He has covered<3680> your heads<7218>, the seers<2374>.
NASB : For the LORD has poured over you a spirit of deep sleep, He has shut your eyes, the prophets; And He has covered your heads, the seers.
NASB# : For the LORD<3068> has poured<5258> over<5921> you a spirit<7307> of deep<8639> sleep<8639>, He has shut<6105> your eyes<5869>, the prophets<5030>; And He has covered<3680> your heads<7218>, the seers<2374>.
Tuhan
mencurahimu
roh
yang
membuat
kamu
tidur
lelap
Dia
menutup
matamu
iaitu
para
nabi
dan
menudungi
kepalamu
iaitu
para
pelihat
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<5258> Kon
pour out 12, pour 4 [v; 25]
<5921> Mkyle
upon, in, on [; 48]
<3069> hwhy
GOD 304, LORD 1 [n pr dei; 305]
<7307> xwr
Spirit or spirit 232, wind 92 [n f; 378]
<8639> hmdrt
deep sleep 7 [n f; 7]
<6105> Mueyw
increased 4, mighty 4 [v; 20]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<5869> Mkynye
eye 495, sight 216 [n f/m; 887]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<5030> Myaybnh
prophet 312, prophecy 1 [n m; 316]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<7218> Mkysar
head 349, chief 91 [n m; 598]
<2374> Myzxh
seer 16, see 3 [n m; 22]
<3680> hok
cover 135, hide 6 [v; 152]