Back to #776
Go Up ↑ << Isaiah 23:10 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Isaiah 23:10 >>
KJV : Pass <05674> (8798) through thy land <0776> as a river <02975>, O daughter <01323> of Tarshish <08659>: [there is] no more strength <04206>. {strength: Heb. girdle}
NASB : Overflow your land like the Nile, O daughter of Tarshish, There is no more restraint.
NASB# : Overflow<5674> your land<776> like the Nile<2975>, O daughter<1323> of Tarshish<8659>, There<369> is no<369> more<5750> restraint<4206>.
Lintasilah
tanahmu
seperti
Sungai
Nil
wahai
puteri
Tarsis
galangan
kapalmu
sudah
tidak
ada
lagi
<5674> yrbe
(pass, went,...) over 174, pass 108 [v; 559]
<776> Kura
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<2975> rayk
river 53, brooks 5 [n m; 64]
<1323> tb
daughter 526, town 32 [n f, n pr f; 588]
<8659> sysrt
Tarshish 24, Tharshish 4 [n pr m, n pr loc; 28]
<369> Nya
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]
<4206> xzm
strength 2, girdle 1 [n m; 3]
<5750> dwe
again, more, good while [subst, adv; 30]