Back to #6174
Go Up ↑ << Isaiah 20:3 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Isaiah 20:3 >>
KJV : And the LORD <03068> said <0559> (8799), Like as my servant <05650> Isaiah <03470> hath walked <01980> (8804) naked <06174> and barefoot <03182> three <07969> years <08141> [for] a sign <0226> and wonder <04159> upon Egypt <04714> and upon Ethiopia <03568>;
NASB : And the LORD said, "Even as My servant Isaiah has gone naked and barefoot three years as a sign and token against Egypt and Cush,
NASB# : And the LORD<3068> said<559>, "Even<3512> as My servant<5650> Isaiah<3470> has gone<1980> naked<6174> and barefoot<3182> three<7969> years<8141> as a sign<226> and token<4159> against<5921> Egypt<4714> and Cush<3568>,
Kemudian
berfirmanlah
Tuhan
Sama
seperti
hamba-Ku
Yesaya
berjalan
dengan
telanjang
dan
tidak
berkasut
tiga
tahun
lamanya
sebagai
tanda
dan
lambang
bagi
Mesir
dan
bagi
Kush
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<834> rsak
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<1980> Klh
go 217, walk 156 [v; 500]
<5650> ydbe
servant 744, manservant 23 [n m; 800]
<3470> whyesy
Isaiah 32, Jeshaiah 5 [n pr m; 39]
<6174> Mwre
naked 16 [adj; 16]
<3182> Pxyw
barefoot 4, unshod 1 [adj; 5]
<7969> sls
three 388, thirteen + \\06240\\ 13 [n m/f; 430]
<8141> Myns
year 797, not translated 55 [n f; 875]
<226> twa
sign(s) 60, token(s) 14 [n f; 79]
<4159> tpwmw
wonder 25, sign 8 [n m; 36]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<4714> Myrum
Egypt 586, Egyptian 90 [; 681]
<5921> lew
upon, in, on [; 48]
<3568> swk
Ethiopia 19, Cush 8 [; 30]