KJV : And behold at eveningtide <06256> <06153> trouble <01091>; [and] before the morning <01242> he [is] not. This [is] the portion <02506> of them that spoil <08154> (8802) us, and the lot <01486> of them that rob <0962> (8802) us.
NASB : At evening time, behold, \i1 there is\i0 terror! Before morning they are no more. Such \i1 will be\i0 the portion of those who plunder us And the lot of those who pillage us.
NASB# : At evening<6153> time<6256>, behold<2009>, <I>there is</I> terror<1091>! Before<2962> morning<1242> they are no<369> more<369>. Such<2088> <I>will be</I> the portion<2506> of those who plunder<962> us And the lot<1486> of those who pillage<962> us.
NASB : At evening time, behold, \i1 there is\i0 terror! Before morning they are no more. Such \i1 will be\i0 the portion of those who plunder us And the lot of those who pillage us.
NASB# : At evening<6153> time<6256>, behold<2009>, <I>there is</I> terror<1091>! Before<2962> morning<1242> they are no<369> more<369>. Such<2088> <I>will be</I> the portion<2506> of those who plunder<962> us And the lot<1486> of those who pillage<962> us.
Pada
waktu
senja
lihat
ada
kengerian
Sebelum
pagi
hari
mereka
sudah
tiada
Itulah
bahagian
bagi
orang
yang
menjarah
kita
dan
takdir
yang
ditentukan
bagi
kalangan
yang
menjarah
kita
<6256> tel
time 257, season 16 [n f; 296]
<6153> bre
even 72, evening 47 [n m; 137]
<2009> hnhw
Behold, see, lo [demons part; 17]
<1091> hhlb
terror 10 [n f; 10]
<2962> Mrjb
before, ere, not yet [prep; 9]
<1242> rqb
morning 191, morrow 7 [n m; 205]
<369> wnnya
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]
<2088> hz
this, thus, these [demons pron; 38]
<2506> qlx
portion 40, part 22 [n m; 66]
<8154> wnyows
spoil 7, spoiler 2 [v; 12]
<1486> lrwgw
lot 77 [n m; 77]
<962> wnyzzbl
spoil 9, prey 9 [v; 43]
<0> o
[; 0]