KJV : But wild beasts of the desert <06728> shall lie <07257> (8804) there; and their houses <01004> shall be full <04390> (8804) of doleful creatures <0255>; and owls <01323> <03284> shall dwell <07931> (8804) there, and satyrs <08163> shall dance <07540> (8762) there. {wild...: Heb. Ziim} {doleful...: Heb. Ochim} {owls: or, ostriches: Heb. daughters of the owl}
NASB : But desert creatures will lie down there, And their houses will be full of owls; Ostriches also will live there, and shaggy goats will frolic there.
NASB# : But desert<6716> creatures<6716> will lie<7257> down<7257> there<8033>, And their houses<1004> will be full<4390> of owls<255>; Ostriches<3284> also will live<7931> there<8033>, and shaggy<8163> goats<8163> will frolic<7540> there<8033>.
NASB : But desert creatures will lie down there, And their houses will be full of owls; Ostriches also will live there, and shaggy goats will frolic there.
NASB# : But desert<6716> creatures<6716> will lie<7257> down<7257> there<8033>, And their houses<1004> will be full<4390> of owls<255>; Ostriches<3284> also will live<7931> there<8033>, and shaggy<8163> goats<8163> will frolic<7540> there<8033>.
Sebaliknya
haiwan
gurun
akan
berbaring
di
sana
dan
rumah
mereka
akan
penuh
dengan
serigala
Burung-burung
unta
akan
diam
di
sana
dan
kambing-kambing
liar
akan
melompat-lompat
di
situ
<7257> wubrw
lay down 15, lay 9 [v; 30]
<8033> Ms
there, therein, thither [adv; 10]
<6728> Myyu
desert 3, wilderness 3 [n m; 6]
<4390> walmw
fill 107, full 48 [v; 249]
<1004> Mhytb
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<255> Myxa
doleful creatures 1 [n m; 1]
<7931> wnksw
dwell 92, abide 8 [v; 129]
<8033> Ms
there, therein, thither [adv; 10]
<1323> twnb
daughter 526, town 32 [n f, n pr f; 588]
<3284> hney
owl 8 [n f; 8]
<8163> Myryevw
kid 28, goat 24 [adj, n m; 59]
<7540> wdqry
dance 4, skip 3 [v; 9]
<8033> Ms
there, therein, thither [adv; 10]