Go Up ↑ << Isaiah 11:10 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Isaiah 11:10 >>
KJV : And in that day <03117> there shall be a root <08328> of Jesse <03448>, which shall stand <05975> (8802) for an ensign <05251> of the people <05971>; to it shall the Gentiles <01471> seek <01875> (8799): and his rest <04496> shall be glorious <03519>. {glorious: Heb. glory}
NASB : Then in that day The nations will resort to the root of Jesse, Who will stand as a signal for the peoples; And His resting place will be glorious.
NASB# : Then in that day<3117> The nations<1471> will resort<1875> to the root<8328> of Jesse<3448>, Who<834> will stand<5975> as a signal<5251> for the peoples<5971>; And His resting<4496> place<4496> will be glorious<3519>.
Pada
waktu
itu
Tunas
Isai
akan
berdiri
sebagai
panji-panji
bagi
suku-suku
bangsa
Dia
akan
dicari
oleh
bangsa-bangsa
dan
kediamannya
akan
menjadi
mulia
<1961> hyhw
was, come to pass, came [v; 75]
<3117> Mwyb
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<1931> awhh
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<8328> srs
root 30, bottom 1 [n m; 33]
<3448> ysy
Jesse 42 [n pr m; 42]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<5975> dme
stood 171, stand 137 [v; 521]
<5251> onl
standard 7, ensign 6 [n m; 20]
<5971> Myme
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<413> wyla
unto, with, against [prep; 38]
<1471> Mywg
nation 374, heathen 143 [n m, n pr m; 558]
<1875> wsrdy
seek 84, enquire 43 [v; 164]
<1961> htyhw
was, come to pass, came [v; 75]
<4496> wtxnm
rest 15, resting place 2 [n f; 21]
<3519> dwbk
glory 156, honour 32 [n m; 200]
<0> P
[; 0]