Go Up ↑ << Isaiah 5:25 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Isaiah 5:25 >>
KJV : Therefore is the anger <0639> of the LORD <03068> kindled <02734> (8804) against his people <05971>, and he hath stretched forth <05186> (8799) his hand <03027> against them, and hath smitten <05221> (8686) them: and the hills <02022> did tremble <07264> (8799), and their carcases <05038> [were] torn <05478> in the midst <07130> of the streets <02351>. For all this his anger <0639> is not turned away <07725> (8804), but his hand <03027> [is] stretched out <05186> (8803) still. {torn: or, as dung}
NASB : On this account the anger of the LORD has burned against His people, And He has stretched out His hand against them and struck them down. And the mountains quaked, and their corpses lay like refuse in the middle of the streets. For all this His anger is not spent, But His hand is still stretched out.
NASB# : On this<3651> account<3651> the anger<639> of the LORD<3068> has burned<2734> against His people<5971>, And He has stretched<5186> out His hand<3027> against<5921> them and struck<5221> them down<5221>. And the mountains<2022> quaked<7264>, and their corpses<5038> lay<1961> like refuse<5478> in the middle<7130> of the streets<2351>. For all<3605> this<384> His anger<639> is not spent<7725>, But His hand<3027> is still<5750> stretched<5186> out.
Oleh
sebab
itu
murka
Tuhan
menyala-nyala
terhadap
umat-Nya
dan
Dia
menghulurkan
tangan-Nya
terhadap
mereka
dan
memukul
mereka
Gunung-gunung
bergetar
dan
mayat-mayat
mereka
menjadi
seperti
kotoran
di
tengah-tengah
jalan
Meskipun
semua
ini
terjadi
belum
juga
murka-Nya
surut
dan
tangan-Nya
masih
tetap
terhulur
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<3651> Nk
so, thus, like manner [adv, adj; 42]
<2734> hrx
kindled 44, wroth 13 [v; 90]
<639> Pa
anger 172, wrath 42 [n m; 276]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<5971> wmeb
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<5186> jyw
stretch out 60, incline 28 [v; 215]
<3027> wdy
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<5921> wyle
upon, in, on [; 48]
<5221> whkyw
smite 348, slay 92 [v; 500]
<7264> wzgryw
tremble 12, move 7 [v; 41]
<2022> Myrhh
mountain 261, mount 224 [n m; 546]
<1961> yhtw
was, come to pass, came [v; 75]
<5038> Mtlbn
carcase 36, dead body 5 [n f; 48]
<5478> hxwok
torn 1 [n f; 1]
<7130> brqb
among 76, midst 73 [n m; 227]
<2351> twuwx
without 70, street 44 [n m; 164]
<3605> lkb
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<2063> taz
this, her, thus [demons pron f / adv; 41]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<7725> bs
return 391, ...again 248 [v; 1066]
<639> wpa
anger 172, wrath 42 [n m; 276]
<5750> dwew
again, more, good while [subst, adv; 30]
<3027> wdy
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<5186> hywjn
stretch out 60, incline 28 [v; 215]