Back to #834
Go Up ↑ << Isaiah 5:5 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Isaiah 5:5 >>
KJV : And now go to; I will tell <03045> (8686) you what I will do <06213> (8802) to my vineyard <03754>: I will take away <05493> (8687) the hedge <04881> thereof, and it shall be eaten up <01197> (8763); [and] break down <06555> (8800) the wall <01447> thereof, and it shall be trodden down <04823>: {trodden...: Heb. for a treading}
NASB : "So now let Me tell you what I am going to do to My vineyard: I will remove its hedge and it will be consumed; I will break down its wall and it will become trampled ground.
NASB# : "So now<6258> let Me tell<3045> you what<834> I am going to do<6213> to My vineyard<3754>: I will remove<5493> its hedge<4905> and it will be consumed<1197>; I will break<6555> down<6555> its wall<1447> and it will become<1961> trampled<4823> ground<4823>.
Maka
sekarang
Aku
mahu
memberitahu
kamu
apa
yang
hendak
Kulakukan
terhadap
kebun
anggur-Ku
Aku
akan
membuang
pagarnya
sehingga
kebun
itu
dimakan
habis
Aku
hendak
membongkar
temboknya
sehingga
kebun
itu
diinjak-injak
<6258> htew
now, whereas, henceforth [adv; 9]
<3045> heydwa
know 645, known 105 [v; 947]
<4994> an
now, I beseech ..., I pray ... [part; 9]
<853> Mkta
not translated [untranslated particle; 22]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<589> yna
I, me, which [pers pron; 13]
<6213> hve
do 1333, make 653 [v; 2633]
<3754> ymrkl
vineyard 89, vines 3 [n m; 93]
<5493> roh
(put, take,...) away 97, depart 76 [v; 301]
<4881> wtkwvm
hedge 2 [n f; 2]
<1961> hyhw
was, come to pass, came [v; 75]
<1197> rebl
burn 41, ... away 21 [v; 94]
<6555> Urp
break down 11, break forth 5 [v; 49]
<1447> wrdg
wall 7, hedge 4 [n m; 12]
<1961> hyhw
was, come to pass, came [v; 75]
<4823> omrml
tread down 4, tread 2 [n m; 7]