KJV : How fair <03302> (8804) is thy love <01730>, my sister <0269>, [my] spouse <03618>! how much better <02895> (8804) is thy love <01730> than wine <03196>! and the smell <07381> of thine ointments <08081> than all spices <01314>!
NASB : "How beautiful is your love, my sister, \i1 my\i0 bride! How much better is your love than wine, And the fragrance of your oils Than all \i1 kinds\i0 of spices!
NASB# : "How<4100> beautiful<3302> is your love<1730>, my sister<269>, <I>my</I> bride<3618>! How<4100> much better<2896> is your love<1730> than<4480> wine<3196>, And the fragrance<7381> of your oils<8081> Than<4480> all<3605> <I>kinds</I> of spices<1314>!
NASB : "How beautiful is your love, my sister, \i1 my\i0 bride! How much better is your love than wine, And the fragrance of your oils Than all \i1 kinds\i0 of spices!
NASB# : "How<4100> beautiful<3302> is your love<1730>, my sister<269>, <I>my</I> bride<3618>! How<4100> much better<2896> is your love<1730> than<4480> wine<3196>, And the fragrance<7381> of your oils<8081> Than<4480> all<3605> <I>kinds</I> of spices<1314>!
Betapa
indah
cintamu
adindaku
pengantinku
Betapa
nikmat
cintamu
lebih
daripada
air
anggur
juga
bau
minyak
wangimu
lebih
daripada
mana-mana
rempah
pun
<4100> hm
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<3302> wpy
fair 4, beautiful 2 [v; 8]
<1730> Kydd
beloved 34, uncle 16 [n m; 61]
<269> ytxa
sister(s) 106, another 6 [n f; 114]
<3618> hlk
daughter in law 17, bride 9 [n f; 34]
<4100> hm
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<2895> wbj
...well 10, good 9 [v; 33]
<1730> Kydd
beloved 34, uncle 16 [n m; 61]
<3196> Nyym
wine 138, banqueting 1 [n m; 140]
<7381> xyrw
savour 45, smell 11 [n m; 58]
<8081> Kynms
oil 165, ointment 14 [n m; 193]
<3605> lkm
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<1314> Mymvb
spice 24, sweet odours 2 [n m; 29]