KJV : [It was] but a little <04592> that I passed <05674> (8804) from them, but I found <04672> (8804) him whom my soul <05315> loveth <0157> (8804): I held <0270> (8804) him, and would not let him go <07503> (8686), until I had brought <0935> (8689) him into my mother's <0517> house <01004>, and into the chamber <02315> of her that conceived <02029> (8802) me.
NASB :
NASB# : "Scarcely<4592> had I left<5674> them When<5704><7945> I found<4672> him whom<7945> my soul<5315> loves<157>; I held<270> on to him and would not let<7503> him go<7503> Until<5704> I had brought<935> him to my mother's<517> house<1004>, And into the room<2315> of her who conceived<2029> me."
NASB :
NASB# : "Scarcely<4592> had I left<5674> them When<5704><7945> I found<4672> him whom<7945> my soul<5315> loves<157>; I held<270> on to him and would not let<7503> him go<7503> Until<5704> I had brought<935> him to my mother's<517> house<1004>, And into the room<2315> of her who conceived<2029> me."
Sejurus
sesudah
kulalui
mereka
aku
menemui
kekasih
hatiku
Kurangkul
dia
dan
tidak
kulepaskan
sampai
kubawa
dia
ke
rumah
ibuku
ke
bilik
orang
yang
mengandungkan
aku
<4592> jemk
little 49, few 23 [subst; 102]
<5674> ytrbes
(pass, went,...) over 174, pass 108 [v; 559]
<1992> Mhm
they, them, themselves [pron 3p m pl; 44]
<5704> de
by, as long, hitherto [prep, conj; 99]
<4672> ytaums
find 359, present 20 [v; 456]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<157> hbhas
love 169, lover(s) 19 [v; 208]
<5315> yspn
soul 475, life 117 [n f; 753]
<270> wytzxa
hold 31, take 16 [v; 67]
<3808> alw
not, no, none [adv; 76]
<7503> wnpra
feeble 6, fail 4 [v; 46]
<5704> de
by, as long, hitherto [prep, conj; 99]
<935> wytaybhs
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<1004> tyb
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<517> yma
mother 214, dam 5 [n f; 220]
<413> law
unto, with, against [prep; 38]
<2315> rdx
chamber 21, inner 4 [n m; 38]
<2029> ytrwh
conceive 38, woman with child 2 [v; 43]